Des membres du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal; et | UN | `2` وأعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال؛ و |
ii) Des membres du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal | UN | `2` أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
2. Des membres du Comité exécutif du Fonds multilatéral | UN | أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف |
Le Guatemala, le Honduras et le Liban mettent en oeuvre des projets finances par le Fonds multilatéral conçus pour que ces pays respectent rapidement leurs obligations. | UN | وتنفذ غواتيمالا وهندوراس ولبنان مشاريع للصندوق متعدد الأطراف وضعت تحديداً للتمكين من الامتثال على وجه السرعة. |
à taux de change fixe pour les contributions au Fonds multilatéral | UN | سعر الصرف الثابت للعملات للمساهمات المقدمة للصندوق متعدد الأطراف |
A soumis une stratégie sectorielle d'élimination totale et une proposition de projet du Fonds multilatéral en 2 phases. | UN | وقدمت استراتيجية تخلص تدريجي إجمالية قطاعية ومشروع مقترح تابع للصندوق متعدد الأطراف على مرحلتين. |
8. Engagements de réductions du bromure de méthyle en 2006-07 dans le cadre des projets existants du Fonds multilatéral | UN | 8- تخفيضات بروميد الميثيل الملتزم بها في 2006-2007 في المشروعات الحالية التابعة للصندوق متعدد الأطراف |
Le PNUD était fier d'être l'un des quatre organismes d'exécution du Fonds multilatéral. | UN | ويفخر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنه أحد الوكالات المنفذة الأربع للصندوق متعدد الأطراف. |
De prier le Comité exécutif du Fonds multilatéral d'envisager : | UN | يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تنظر فيما يلي: |
Point 4 de l'ordre du jour de la réunion de haut niveau : Exposé du Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal | UN | البند 4 للجزء رفيع المستوى: تقديم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
De prier le Comité exécutif du Fonds multilatéral d'envisager : | UN | يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تنظر فيما يلي: |
De prier le Comité exécutif du Fonds multilatéral, aux fins d'application du Protocole de Montréal : | UN | يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف وبغرض تنفيذ بروتوكول مونتريال: |
Certaines Parties ont suggéré que le Comité exécutif du Fonds multilatéral cherche une solution équitable à ce problème qui ne découragerait pas les Parties visées à l'article 5 qui souhaitent cesser le plus tôt possible d'utiliser du bromure de méthyle. | UN | وأعرب عن رأي بأنه ينبغي للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تجد حلا منصفا لهذه المشكلة لا يثبط همم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تود التخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل في وقت مبكر. |
ii) Membres du Comité exécutif du Fonds multilatéral | UN | `2` أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف |
Comité exécutif du Fonds multilatéral et services fournis au secrétariat du Fonds multilatéral | UN | □ اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف والخدمات التي تؤديها أمانة الصندوق متعدد الأطراف |
Des projets concernant la Chine et le Mexique bénéficiant d'un financement du Fonds multilatéral ont récemment été approuvés. | UN | كان لدى الصين والمكسيك مشاريع تابعة للصندوق متعدد الأطراف تمت الموافقة عليها في الآونة الأخيرة. |
A soumis une stratégie sectorielle d'élimination totale et une proposition de projet du Fonds multilatéral en 2 phases. | UN | وقدمت استراتيجية تخلص تدريجي إجمالية قطاعية ومشروع مقترح تابع للصندوق متعدد الأطراف على مرحلتين. |
8. Engagements de réduction du bromure de méthyle en 2006-2007 dans le cadre des projets existants du Fonds multilatéral | UN | 8- تخفيضات بروميد الميثيل الملتزم بها في 2006-2007 في المشروعات الحالية التابعة للصندوق متعدد الأطراف |
Tableau 3: Elimination prévue d'environ 8 000 tonnes de bromure de méthyle dans le cadre des projets appuyés actuellement par le Fonds multilatéral | UN | الجدول 3: توقيتات إزالة ما يقرب من 8000 طن من بروميد الميثيل في المشروعات الحالية للصندوق متعدد الأطراف |
Met en œuvre deux des trois projets appuyés par le Fonds multilatéral. | UN | تنفذ مشروعين من 3 مشروعات تابعة للصندوق متعدد الأطراف. |
Le Guatemala, le Honduras et le Liban mettent en oeuvre des projets financés par le Fonds multilatéral conçus pour que ces pays respectent rapidement leurs obligations. | UN | وتنفذ غواتيمالا وهندوراس ولبنان مشاريع للصندوق متعدد الأطراف تستهدف تحقيق الامتثال على وجه السرعة. |
5. De demander instamment aux Parties de verser le montant total de leurs contributions au Fonds multilatéral, le plus tôt possible, conformément au paragraphe 7 de la décision XI/6; | UN | 5 - أن يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛ |