ويكيبيديا

    "للضابط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • officier
        
    • l'agent
        
    • l'inspecteur
        
    • policier
        
    D'après l'officier, les détenus étaient affectés à cette zone cette semaine. Open Subtitles وفقاً للضابط المسؤول السجناء كانوا مكلفين بالمنطقة لمدة أسبوع
    Regarde-toi ! Ouais, je dois m'habiller pour l'officier de parole. Open Subtitles انظر لنفسك نعم ، تتأنق للضابط لإطلاق سراحك
    Je viens présenter mes respects à l'officier qui m'a arrêté. Open Subtitles أن أقدِّم احترامي للضابط الذي ألقى القبض عليّ؟
    2) l'agent responsable ou l'adjoint du procureur peut solliciter l'aide de toute personne pour disperser une foule. UN `2` يجوز للضابط المسؤول أو وكيل النيابة أن يطلب المساعدة من أي شخص لأغراض تفريق التجمهر؛
    Et un hommage tout particulier à l'inspecteur qui suit ce dossier depuis le début et qui, par sa ténacité et son dévouement, a prouvé que ces victimes n'étaient pas mortes en vain. Open Subtitles ولكن اليوم أريد أن أقدم تكريماً خاصاً للضابط .. الذي يتولى هذه القضية منذ البداية
    Il a été en outre décidé que cet officier ne serait plus autorisé à occuper à l'avenir des postes de même nature et comportant les mêmes responsabilités. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر ألا يسمح للضابط المذكور بالعمل في المستقبل في مواقع مماثلة وتولي مسؤوليات مماثلة.
    L'officier habilité peut obtenir une ordonnance du tribunal autorisant la prolongation de la saisie des espèces en attendant l'achèvement d'une enquête sur son origine et sa provenance. UN تسمح للضابط المأذون له بالحصول على أمر من المحكمة بمواصلة احتجاز الأموال النقدية ريثما يكتمل التحقيق في أصلها ومنشأها.
    Un des deux autres lui a dit de dire à l'officier israélien que s'il était un homme, il viendrait les voir lui-même. UN وقال له أحد المقاتلين الثلاثة أن يقول للضابط الإسرائيلي إن عليه أن يأتي إليهم بنفسه إذا كان رجلا بحقّ.
    J'ai aussi examiné l'écriture de l'officier à qui Washington dictait. Open Subtitles لقد فحصت خط اليد للضابط الذي كان واشنطن يُملي عليه.
    "Ce mandat autorise l'officier assermenté à avoir accès à tous les biens et propriétés sans exception." Open Subtitles هذه المذكرة تمنح الحق الدستوري للضابط الدخول إلى كل البناية
    Donc si le FBI essayait d'enregistrer l'officier Woo pendant sa garde à la laverie de la prison, alors ça, c'était inapproprié. Open Subtitles لذلك إذا كان مكتب التحقيقات الفدرالي كان يحاول أن يسجل للضابط -وو خلال مناوبته في مصبغة السجن
    Un officier peut faire ce qu'il lui plaît s'il est discret et évite les vérolées Open Subtitles ليست جريمة للضابط بأن يفعل ما يرضيه طالما أنه كتوم وخالياً من المرض
    L'adresse de l'officier qui a enquêté sur les meurtres de Powhattan Mill en 1933. Open Subtitles انه العنوان الحالي للضابط الذي قام بالاستجواب لجرائم ال باو هايتن ميل عام 1933
    Le cercle avec le point au centre signifie que selon l'avis professionnel de l'officier qui a mené l'entretien, Open Subtitles هذه الدائرة تعني أنه برأي مهني للضابط الذي أجرى المقابلة
    Sauf qu'il a négligé de mentionner ça à l'officier qui l'a interrogé, donc je lui ai dit qu'il ferait mieux de vous le dire. Open Subtitles باستثناء انه لم يذكر ذلك للضابط الذى قام باستجوابه لذلك قلت له انه من الافضل ان يتحدث اليك
    À un officier qui s'est abaissé à servir des malfrats. Open Subtitles للضابط الذي يأتي أسفل لإنقاذ الحمقى بها.
    Il dit qu'il ne veut que l'officier qui l'a aidé pour le bruit. Open Subtitles أنه يقول أنه سيسمح فقط بالدخول للضابط الذي ساعده فى موضوع الضوضاء
    Où est passé... l'agent de probation du départ? Open Subtitles وماذا حدث للضابط الصغير المسؤول عن تحت المراقبة اصلا؟
    Vous avez dit à l'agent que vous marchiez toutes les deux et que votre sœur est tombée. Open Subtitles الآن ، في وقت سابق قلت للضابط أنكما كنتما تمشيان و شقيقتك فقط سقطت
    Je voudrais joindre l'inspecteur Elton Carter. Vous êtes de la famille ? Open Subtitles أجل أحاول الوصول للضابط "ألتن كارتر"
    Il conviendra alors de déterminer s'il y a lieu d'autoriser un militaire ou policier détaché à recevoir une rémunération de son gouvernement national. UN وعندها يُتخذ قرار بشأن ما إذا كان يُسمح للضابط المعار أن يستمر في تلقي مكافآت من حكومته الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد