Ils viseront à répondre aux variations de la demande énergétique en faisant appel à l'énergie solaire et éolienne. | UN | ومن شأن هذان العنصران الهامان أن يتيحا للطاقة الشمسية وطاقة الرياح تلبية الطلب المتزايد على الطاقة. |
Tous les organismes des Nations Unies et les institutions spécialisées devaient faire un effort particulier pour élaborer un programme solaire mondial. | UN | وكانت ثمة حاجة إلى مجهود خاص من جميع وكالات اﻷمم المتحدة وسواها من الوكالات المتخصصة ﻹنشاء برنامج عالمي للطاقة الشمسية. |
Il faudrait élaborer et examiner un traité international sur l'énergie solaire. | UN | وينبغي إعداد معاهدة دولية للطاقة الشمسية والنظر فيها. |
Au cours de cette réunion, des experts venus de nombreux pays ont examiné une étude approfondie de l'important secteur de l'énergie solaire et des domaines apparentés. | UN | وفي هذا الاجتماع، نظر خبراء من بلدان كثيرة بتعمق في إجراء تقييم للطاقة الشمسية البالغة اﻷهمية والمجالات ذات الصلة. |
À cet égard, le centre national d'énergie solaire du Niger, qui a été établi dans les années 70, a besoin d'urgence de ressources supplémentaires. | UN | وفي هذا الصدد أعلن أن مركز النيجر للطاقة الشمسية الذي أُنشئ في السبعينات من القرن الماضي يحتاج إلى موارد إضافية بصورة عاجلة. |
Promotion des sources d'énergies nouvelles et renouvelables, y compris l'application du Programme solaire mondial | UN | تعزيـــز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية |
Promotion des sources d'énergies nouvelles et renouvelables, y compris l'application du Programme solaire mondial | UN | تعزيـــز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية |
Au cours de l'année écoulée, la Nouvelle-Zélande a concentré ses efforts sur de grands travaux d'infrastructure, notamment un projet d'énergie solaire. | UN | كما ركزت نيوزيلندا خلال العام الماضي على الهياكل الأساسية الرئيسية، بما فيها مشروع للطاقة الشمسية. |
Des logements, des écoles, des routes et des installations d'énergie solaire sont menacés de démolition. | UN | ويُنتظر صدور أوامر بهدم بيوت ومدارس وطرق فلسطينية ومرافق فلسطينية للطاقة الشمسية. |
Pour diversifier les sources d'énergie nationales et accroître la capacité du réseau électrique national, le Gouvernement a lancé un mégaprojet de centrale solaire qui doit entrer en service en 2019. | UN | وقال إن حكومة بلده باشرت مشروعاً عملاقاً للطاقة الشمسية يرمي إلى تنويع الموارد الوطنية في مجال الطاقة، وتعزيز شبكة الكهرباء الوطنية، سوف ينجز في عام 2019. |
Le Programme solaire mondial doit faire l'objet d'un examen complet qui permettra de recenser ses atouts et ses faiblesses. | UN | ومن الواجب أن يُضطلع بدراسة كاملة للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية من أجل إبراز مميزاته وعيوبه. |
Énergie solaire : utilisation locale et possibilités de production commerciale | UN | الاستخدام المحلي وإمكانية الإنتاج التجاري للطاقة الشمسية |
Environnement et développement durable : promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, y compris la mise en oeuvre du Programme solaire mondial 1996-2005 | UN | البيئة والتنمية المستدامة: تشجيع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية |
Les informations qui seront obtenues permettront d'utiliser de façon rationnelle l'énergie solaire. | UN | وستمكِّن المعلومات التي يتم الحصول عليها من الاستخدام الرشيد للطاقة الشمسية. |
Réalisations importantes concernant l'utilisation du gaz naturel comprimé pour la production d'électricité, les énergies solaire et éolienne, la biomasse et la cogénération | UN | تحققت إنجازات كثيرة في استخدام الغاز الطبيعي المضغوط في توليد الكهرباء والتوليد المشترك للطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة من الكتل الأحيائية. |
60/199. Promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, y compris l'application du Programme solaire mondial | UN | 60/199 - تعزيـــز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية |
Promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, y compris l'application du Programme solaire mondial 1996-2005 | UN | 58/210 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 |
Promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, y compris l'application du Programme solaire mondial 1996-2005 | UN | 58/210 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 |
Promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, y compris l'application du Programme solaire mondial 1996-2005 | UN | 58/210 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 |
Des habitations solaires passives sont appropriées sur plusieurs sites et leur adoption devrait être encouragée. | UN | إن المساكن المتلقية للطاقة الشمسية ملائمة في العديد من الأماكن وينبغي تشجيع اعتمادها. |
Exploitation et entretien d'un réseau à satellites composé de 2 stations terriennes centrales pour les communications vocales et les transmissions de télécopies, de vidéos et de données, 5 microterminaux VSAT, 8 centraux téléphoniques, 31 liaisons hertziennes, 1 répéteur-émetteur à haute fréquence, 16 répéteurs-émetteurs à ultra-haute fréquence (UHF) et 17 systèmes hélioélectriques | UN | دعم وصيانة شبكة للاتصالات عبر السواتل تتكون من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير خدمات الاتصالات الهاتفية والفاكس والفيديو وإرسال البيانات، و 5 أجهزة اتصال بالسواتل ذات فتحات طرفية صغيرة جدا و 8 مقسمات هاتفية، و 31 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، وجهاز إرسال وإعادة إرسال ذي تردد عال، و 16 جهاز إرسال وإعادة إرسال ذات تردد فائق و 17 نظاما للطاقة الشمسية |