Non, ces ombres radiographiques sont trop opaques pour de l'os. | Open Subtitles | كلا, هذه الظلال الشعاعية معتمة جداً بالنسبة للعظام |
Il aurait pu ajuster son instrument de quelques millimètres et couper à travers les tendons pour atteindre l'os. | Open Subtitles | كان يستطيع تعديل أداته لبضع ملمترات فحسب ثم يقطع الأوتار وصولا للعظام. |
Revenons-en aux os, lesquels je sais sont votre seule obsession du jour tout comme c'est la mienne, pourquoi n'iriez vous pas là-bas, réservez un bloc pour notre patient, et je regarderais ce que vous avez. | Open Subtitles | نعود للعظام التي أعرف بأنها الهوس المتفرد لهذا اليوم كما هي هوسي فلم لا تذهبي وتحجزي عملية لمريضنا |
La radio montre une densité osseuse et un taux d'hormones parathyroïdes faibles. | Open Subtitles | إن الأشعة السينية تظهر كثافة منخفضة للعظام و المستويات الهرمونية أيضاً منخفضة |
Son assistance est double : aide matérielle sous forme de matériel orthopédique et autre, et aussi aide financière, sous forme d'indemnité spéciale. | UN | وهذه المساعدة من شقين، فهناك معونة مادية في شكل أجهزة للعظام وغيرها من المعدات، ومعونة مالية في شكل علاوات خاصة. |
Alors, Alan, Chelsea m'a dit que vous étiez chiropracteur. | Open Subtitles | اذاً.يـ(الن) اخبرتني (شيلسي) انك مقوم للعظام |
Vous poignardez quelqu'un avec un couteau, si fort que vous heurtez l'os et votre main glisse sur la lame. | Open Subtitles | أنت تطعن شخصًا ما بسكّين أحيانًا تصل للعظام ممّا يسبّب انزلاق يدك على النّصل |
Une blessure grave de son fléchisseur et ses tendons extenseurs jusqu'à son nerf médian a pu vous donner l'impression que vous cassiez des os. | Open Subtitles | أضرار جسمية في نطاق عضلات وركه وأوتار العضلات الباسطة, حتى عصبه الوسطي, قد تشعر, بالنسبة لك, كتكسر للعظام. |
Le squamosal est oblique sur l'os frontal du crâne, ce qui indique un homme. | Open Subtitles | يشير الدرز الصدفي المائل للعظام الجبهية المتبقية للجمجمة إلى ذكر. |
- Et la partie flippante ? - Elles peuvent être un peu mortelles. J'ai vu une morsure de recluse brune causer une nécrose jusqu'à l'os. | Open Subtitles | رأيتُ عضة عنكبوت ناسك بني تسبب نخراً وصولا للعظام. |
Il a entaillé sa peau jusqu'à l'os, il a écarté les tissus et les muscles et il a atteint les os qu'il a sciés. | Open Subtitles | قام بقطع الجلد مرورا إلى العظام، لقد قام تمزيق العضلات، وصل للعظام ، وقام بقطعها. |
On a les tests ADN des os, et il s'agit bien de ceux de Robert Meachum. | Open Subtitles | قد تم إختبار الحمض النووي للعظام وأكد أن ذلك روبرت ميكوم |
Cela a les mêmes propriétés physiques cinématiques et l'équilibre de poids de l'os humain. | Open Subtitles | أن لديه نفس الخصائص الحركية و الجسدية و وزن مساوي للعظام البشريّة |
Les extrémités tranchantes des os cassés empêchaient les connexions. | Open Subtitles | أترى ، النهايات الحادة للعظام المكسورة كانت تمنع الاتصال الآمن |
Pour l'instant, je sais juste qu'il faudrait environ 24 heures au produit chimique pour dissoudre notre ami jusqu'à l'os. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، كل ما أعرفه أنها ستستغرق أربع وعشرين ساعة على الأكثر للمادة الكيميائية لتحليل صديقنا هنا وصولًا للعظام |
Et pourquoi on voit des dommage si sévère sur les os. | Open Subtitles | و سبب رؤيتنا لمثل هذا الضرر الشديد للعظام. |
Je ne glane pas les dévotions comme un esclave affamé grappille les os à ronger. | Open Subtitles | أنا لا أنتزع التحية مثل العبد المتتضور جوعاً لاهثاً للعظام |
Généralement c'est accompagné d'engelures, C'est pourquoi je fais des études histologiques sur les os. | Open Subtitles | ذلك يصاحب التجمد، ولهذا سأقوم بدراسة نسيجية للعظام. |
Peu importe. Vous recueillez les os. | Open Subtitles | لا يهم ما الذي تؤمنين به أنت جامعة للعظام |
Aucune trace de déformation osseuse. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على تشوّه للعظام. |
Maintenant, votre patient a besoin d'une chirurgie orthopédique pour réparer son bassin, une chirurgie thoracique pour nettoyer tout ce que vous avez laissé dans sa poitrine. | Open Subtitles | الأن مريضك يحتاج إلى جراح للعظام ,ليصلح حوضه , وجراحا للصدر .لينظف أي شيئ تركتوه هناك |