Rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
No 5 Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا |
Par conséquent, le but et les objectifs de la deuxième Décennie insistent de nouveau sur les problèmes non résolus, et demandent de redoubler d'efforts dans cette direction. | UN | ولذا فإن الهدف والغايات المحددة للعقد الثاني تركز على هذين التحديين وتدعو إلى تعزيز الجهود المبذولة بصددهما. |
M. José Antonio Ocampo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a été nommé Coordonnateur de la deuxième Décennie par le Secrétaire général. | UN | وعُيِّن السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، منسقاً للعقد الثاني. |
No 5 Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | الصحيفة رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Le rapport passe en revue les progrès actuels, en mettant en exergue le programme d'action du système des Nations Unies pour la deuxième Décennie. | UN | واستعرض في التقرير ما يحرز من تقدم حاليا مع إلقاء الضوء على خطة العمل على نطاق المنظومة للعقد الثاني. |
No 5 Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
L'objectif le plus fréquemment proposé pour la deuxième Décennie a été l'adoption du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. | UN | واعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية هو أكثر الأهداف التي تردد اقترحها للعقد الثاني. |
Les orientations et les décisions issues de l'Instance permanente devraient par conséquent être pleinement prises en compte dans tout programme d'action pour la deuxième Décennie. | UN | ومن ثم، فإنه ينبغي أن يؤخذ تماما في الاعتبار توجه ونتائج المنتدى الدائم عند وضع خطة عمل للعقد الثاني. |
No 5 Programme d’action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
No 5 Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | الصحيفة رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Programme d’action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
M. José Antonio Ocampo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a été nommé Coordonnateur de la deuxième Décennie par le Secrétaire général. | UN | وعُين السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، منسقا للعقد الثاني. |
Malgré cette tendance favorable, les objectifs de la deuxième Décennie du désarmement n'ont pas été pleinement réalisés. | UN | وبالرغم من هذا الاتجاه الحميد، فإن اﻷهداف المحددة للعقد الثاني لنزع السلاح لم تتحقق تحققا تاما. |
Malgré cette tendance favorable, les objectifs de la deuxième Décennie du désarmement n'ont pas été pleinement réalisés. | UN | وبالرغم من هذا الاتجاه الحميد، فإن اﻷهداف المحددة للعقد الثاني لنزع السلاح لم تتحقق تحققا تاما. |
Très vite, il a fallu revoir et mettre à jour les programmes nationaux afin qu'ils correspondent plus précisément à la situation telle qu'elle était au début de la deuxième Décennie. | UN | وسرعان ما أصبحت البرامج الوطنية بحاجة إلى تنقيح واستكمال لكي تمثل على نحو أدق اﻷوضاع اﻷولية للعقد الثاني. |
Au nombre des projets et programmes mis en oeuvre avec succès dans le cadre de la deuxième Décennie, on peut citer : | UN | ومن اﻷمثلة على المشاريع والبرامج الناجحة المعتمدة للعقد الثاني ما يلي: |
Le Secrétaire général a nommé le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales comme Coordonnateur de la deuxième Décennie. | UN | وعيَّن الأمين العام وكيله للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسِّقاً للعقد الثاني. |
Les nouveaux modules de service de l’ONUDI, qui fixent les services essentiels fournis par l’Organisation, constituent la pierre angulaire des programmes d’assistance technique de la Décennie du développement industriel de l’Afrique. | UN | والنماذج الجديدة لخدمات اليونيدو، التي تحدد الخدمات اﻷساسية التي تقدمها المنظمة، تشكل حجر الزاوية لبرامج المساعدة التقنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا. |
Au Kenya, les principaux aspects de la politique industrielle menée dans le cadre du programme national au titre de la deuxième DDIA sont la réforme des entreprises publiques, la cession d'actifs du secteur public et la privatisation des entreprises publiques. | UN | وفي كينيا، يتمثل العنصر الرئيسي للسياسة الصناعية في إطار البرنامج الوطني للعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا في إصلاح المؤسسات العامة، التخلي عن القطاع العام وتحويل المؤسسات العامة إلى القطاع الخاص. |
L'Instance permanente recommande au Coordonnateur de la deuxième Décennie internationale de la consulter concernant l'élaboration du projet de plan d'action pour la deuxième Décennie. | UN | يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني. |
APPLICATION DU PROGRAMME D'ACTION POUR LA DEUXIEME DECENNIE DE LA LUTTE CONTRE LE RACISME ET LA DISCRIMINATION RACIALE | UN | تنفيذ برنامج عمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |