ويكيبيديا

    "للعلم والتكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la science et de la technologie
        
    • la science et de la technique
        
    • pour la science et la technologie
        
    • à la science et à la technique
        
    • scientifiques et technologiques
        
    • scientifiques et techniques
        
    • scientifique et technique
        
    • pour la science et la technique
        
    • sciences et de la technologie
        
    • sur la science et la technologie
        
    • des sciences et des techniques
        
    • science et de technologie
        
    • des sciences et des technologies
        
    • à la science et à la technologie
        
    • Science and Technology
        
    Son rôle premier dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires doit être souligné de nouveau. UN ويتعين إعادة التشديد على الدور الرئيسي للوكالة في الترويج للاستخدامات السلمية للعلم والتكنولوجيا النوويين.
    Affirmant et s'efforçant de renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies s'agissant d'associer les pays en développement aux avantages de la science et de la technologie, UN وإذ نؤكد دور الأمم المتحدة في تعميم الفوائد الإيجابية للعلم والتكنولوجيا للبلدان النامية ونسعى إلى تعزيزه،
    Le renforcement des capacités endogènes devrait être au coeur des programmes et des activités de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines de la science et de la technique. UN وينبغي وضع مسألة بناء القدرات الذاتيــة فـي صميـم برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا.
    C'est pour cette raison que l'Italie est le principal donateur pour le Centre international pour la science et la technologie de Trieste. UN ولهذا السبب فإنَّ إيطاليا من كبار المانحين للمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الموجود مقره في تريست.
    Appui du système des Nations Unies à la science et à la technique en Afrique UN دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    Toutefois, quelques pays ont lancé des programmes de diffusion des connaissances scientifiques et élaborent des stratégies scientifiques et technologiques nationales. UN إلا أن بلدانا منفردة قد أنشأت برامج لنشر المعرفة العلمية، وتقوم بإعداد استراتيجيات وطنية للعلم والتكنولوجيا.
    Le Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a demandé que des ressources soient réservées pour les activités scientifiques et techniques et que l'on accroisse les fonds affectés aux programmes régionaux. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    Responsabilité : Ministère du travail, Conseil national de la science et de la technologie, CONACYT. UN الهيئة المسؤولة: وزارة العمل، المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    La plupart des anciens élèves poursuivent leurs études à l'Institut supérieur de la science et de la technologie. UN ويواصل معظم خريجي هذه المدارس الثانوية دراساتهم في المعهد الكوري العالي للعلم والتكنولوجيا.
    Tableau 78 : Nombre de diplômés de l'Institut supérieur de la science et de la technologie Diplôme UN الجدول 78: الدرجات الأكاديميـة التي يمنحها المعهد العالي الكوري للعلم والتكنولوجيا
    JIU/REP/94/1 L'appui du système des Nations Unies en faveur de la science et de la technique en Afrique UN التقرير العنوان دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    JIU/REP/95/7 Appui du système des Nations Unies en faveur de la science et de la technique en Asie et dans le Pacifique UN دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ
    Dans de nombreux pays les moins avancés, le rôle essentiel de la science et de la technique dans le développement est encore largement sous-estimé. UN لا يزال العديد من أقل البلدان نمواً لا يقدر الدور الحاسم للعلم والتكنولوجيا في التنمية، بل هو أبعد ما يكون عن ذلك.
    Ces contributions sont remises au Secrétariat national de la science et de la technologie pour le financement des activités scientifiques et technologiques, par l'intermédiaire de la Fondation pour la science et la technologie. UN وتسدد الضريبة للأمانة الوطنية للعلم والتكنولوجيا لتمويل الأنشطة العلمية والتكنولوجية عن طريق مؤسسة العلم والتكنولوجيا.
    Le séminaire a été organisé par le Centre international pour la science et la technologie de pointe de l'ONUDI. UN وقد نظم الحلقة الدراسية المذكورة المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا المتقدمة التابع لليونيدو.
    Un fonds d'affectation spéciale pour la science et la technologie a donc été créé à la CNUCED. UN واستجابة لهذا الطلب، أنشئ في الأونكتاد صندوق استئماني للعلم والتكنولوجيا.
    Appui du système des Nations Unies à la science et à la technique en Afrique UN دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    Le Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a demandé que des ressources soient réservées pour les activités scientifiques et techniques et que l'on accroisse les fonds affectés aux programmes régionaux. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    Un comité de la science et de la technologie sera créé pour orienter et renforcer la base scientifique et technique de la Stratégie. UN وستشكل لجنة للعلم والتكنولوجيا لتوجيه القاعدة العلمية والتقنية للاستراتيجية وتعزيزها.
    Il continuera en outre à assurer le secrétariat du Conseil des Caraïbes pour la science et la technique (CCST). UN وسيواصل أيضا العمل بوصفه أمانة مؤقتة للمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا.
    Source : Conseil national des sciences et de la technologie (CONACYT), Information générale sur l'état de la science et de la technologie, 2002. UN المصدر: المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في المكسيك. معلومات عامة عن حالة العلوم والتكنولوجيا، 2002.
    M. Yuan Zhou, Centre national de recherche sur la science et la technologie au service du développement, Chine UN السيد يان دجو، مركز البحوث الوطني للعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، الصين
    Promotion des utilisations pacifiques des sciences et des techniques biologiques, y compris le renforcement des capacités et la liberté du commerce UN تعزيز الاستخدامات السلمية للعلم والتكنولوجيا البيولوجية، بما في ذلك بناء القدرات والتجارة الحرة
    Un camp de science de deux semaines a été réalisé en 2002 dans le cadre du Programme national de science et de technologie et 347 écolières en ont bénéficié. UN وقد استفادت 347 تلميذة في عام 2002 من مخيم علمي لمدة أسبوعين عن طريق البرنامج الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    En 1994, ces séminaires ont eu lieu à la Commission nationale des sciences et des technologies de Pyongyang (République populaire démocratique de Corée), à l'Université de La Salle, à l'Université des Philippines à Manille, et à l'Université de l'Indonésie. UN وعقدت حلقات عمل في لجنة الدولة للعلم والتكنولوجيا في بيونغ يانغ بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وفي جامعة ديلاسال وجامعة الفلبين بمانيلا في الفلبين، وجامعة اندونيسيا في عام ١٩٩٤.
    Elle tient une place centrale dans chaque chapitre et apparaît à 691 reprises; les chapitres 16, 31, 34 et 35 sont du reste consacrés à la science et à la technologie. UN فقد برزت في كل فصل من الفصول، حيث أشير إليها ما مجموعه 691 مرة، وكُرِّسَت الفصول 16 و 31 و 34 و 35 للعلم والتكنولوجيا.
    Women Development for Science and Technology Association (WODSTA) UN الجمعية النسائية اﻹنمائية للعلم والتكنولوجيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد