ويكيبيديا

    "للعلوم البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des sciences biologiques
        
    • pour les biosciences
        
    • des sciences de
        
    • les sciences biologiques
        
    i) Expliquant les risques associés à l'éventuelle utilisation abusive des sciences biologiques et de la biotechnologie; UN شرح المخاطر ذات الصلة بإساءة الاستخدام المحتملة للعلوم البيولوجية والتكنولوجيا البيولوجية؛
    De fait les participants ont estimé qu'il serait utile de soulever cette question dans les organisations internationales de professionnels des sciences biologiques. UN فقد رأى المشاركون من المفيد إثارة هذه المسألة في المنظمات الدولية المهنية للعلوم البيولوجية.
    i) Expliquant les risques associés à l'éventuelle utilisation abusive des sciences biologiques et de la biotechnologie; UN `1` شرح المخاطر ذات الصلة بإساءة الاستخدام المحتملة للعلوم البيولوجية والتكنولوجيا البيولوجية؛
    Dans le cadre de l'initiative < < Biosciences Afrique > > , le Réseau d'Afrique australe pour les biosciences a élaboré de grandes publications. UN 40 - وفي إطار مبادرة العلوم البيولوجية الأفريقية، أعدت شبكة الجنوب الأفريقي للعلوم البيولوجية منشورات رائدة.
    De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié. UN وواصلت شبكة غرب أفريقيا للعلوم البيولوجية حصر وتوصيف الموارد الجينية للذرة الرفيعة، في حين واصلت شبكة شمال أفريقيا للعلوم البيولوجية التركيز على إنتاج أنماط جينية متميزة مدعمة بيولوجياً من شعير شمال أفريقيا.
    i) Explication des risques liés au détournement potentiel des sciences de la vie et des biotechnologies; UN شرح المخاطر ذات الصلة بإساءة الاستخدام المحتملة للعلوم البيولوجية والتكنولوجيا الأحيائية؛
    ii) Apportent des explications sur les risques liés à l'utilisation nocive des sciences biologiques et des biotechnologies, ainsi que sur les obligations morales et éthiques qui incombent à tous ceux qui utilisent les sciences biologiques; UN `2` توضِّح المخاطر المرتبطة بالاستخدام المعيب للعلوم البيولوجية والتكنولوجيا البيولوجية، وتوضح الالتزامات الأخلاقية والأدبية التي يجب أن يلتزم بها مستخدِمو العلوم البيولوجية؛
    Le CIGGB a lancé une série de consultations avec diverses académies nationales des sciences qui devrait déboucher sur un projet de code de déontologie des scientifiques pour l'utilisation éthique et sans danger des sciences biologiques. UN وقد باشر المركز سلسلة من المفاوضات مع مختلف الأكاديميات الوطنية للعلوم، من شأنها أن تفضي إلى مشروع مدونة قواعد لسلوك العلماء فيما يتصل بالاستخدام المأمون والأخلاقي للعلوم البيولوجية.
    a) Expliquant les risques associés à l'éventuelle utilisation abusive des sciences biologiques et de la biotechnologie; UN (أ) شرح المخاطر ذات الصلة بإساءة الاستخدام المحتملة للعلوم البيولوجية والتكنولوجيا البيولوجية؛
    L'Initiative biosciences Afrique est mise en œuvre par quatre réseaux régionaux de laboratoires et de technopoles qui mènent des activités de recherche-développement de pointe et participent au transfert de technologies des sciences biologiques vers d'autres laboratoires. UN 28 - ويجري تنفيذ المبادرة الأفريقية للعلوم البيولوجية من خلال أربع شبكات إقليمية من المختبرات ومجمعات التكنولوجيا تضطلع بأنشطة رائدة في مجال البحث والتطوير وفي نقل تكنولوجيات العلوم البيولوجية إلى مختبرات أخرى.
    2. Les participants ont procédé à un utile échange de vues sur des questions telles que les suivantes: question du double usage dans le domaine des sciences biologiques et difficultés rencontrées pour faire en sorte que la science ne fasse pas l'objet d'une utilisation abusive; intérêt et état des codes de conduite; mesure dans laquelle les étudiants connaissent actuellement la Convention. UN 2- تبادل المشاركون بشكل مفيد الآراء بشأن قضايا من قبيل الاستخدام المزدوج للعلوم البيولوجية والتحديات القائمة لدى الحرص على عدم إساءة استعمال العلم؛ وقيمة مدونات قواعد السلوك ومركزها؛ وحالة وعي الطلبة بالاتفاقية في الوقت الراهن.
    L'Initiative biosciences Afrique est mise en œuvre par quatre réseaux régionaux de laboratoires et de technopoles qui mènent des activités de recherche-développement de pointe et participent au transfert de technologies des sciences biologiques vers d'autres laboratoires. UN 33 - ويجري تنفيذ المبادرة الأفريقية للعلوم البيولوجية من خلال أربع شبكات إقليمية للمختبرات ومجمعات التكنولوجيا تضطلع بأنشطة رائدة في مجال البحوث والتطوير وفي نقل تكنولوجيات العلوم البيولوجية إلى مختبرات أخرى.
    De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié. UN وعلاوة على ذلك، قامت شبكة غرب أفريقيا للعلوم البيولوجية بحصر وتوصيف الموارد الجينية للذرة الرفيعة، في حين ركزت شبكة شمال أفريقيا للعلوم البيولوجية على إنتاج أنماط جينية متميزة مدعمة بيولوجياً من شعير شمال أفريقيا.
    Le Réseau de l'Afrique australe pour les biosciences a continué de se pencher sur la validation des remèdes contre les infections opportunistes qui frappent les personnes touchées par le VIH/sida, tandis que le Réseau de l'Afrique de l'Est et centrale pour les biosciences a continué de travailler à l'élaboration d'outils biotechnologiques pour la lutte contre les maladies bactériennes de la banane. UN وواصلت شبكة الجنوب الأفريقي للعلوم البيولوجية التركيز على التحقق من مدى فعالية سبل علاج الأخماج الناهزة التي تؤثر في المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حين واصلت شبكة شرق ووسط أفريقيا للعلوم البيولوجية العمل على استحداث أدوات تكنولوجية بيولوجية لمكافحة الأمراض البكتيرية في الموز.
    Le Réseau de l'Afrique australe pour les biosciences s'est penché principalement sur la validation des remèdes contre les infections opportunistes qui frappent les personnes touchées par le VIH/sida, tandis que le Réseau de l'Afrique de l'Est et centrale pour les biosciences a axé ses activités sur l'élaboration d'outils biotechnologiques pour la lutte contre les maladies bactériennes qui touchent la banane. UN وركزت شبكة الجنوب الأفريقي للعلوم البيولوجية على التحقق من صحة المعاملات العلاجية للإصابات الثانوية التي تؤثر في المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حين ركزت شبكة شرق ووسط أفريقيا للعلوم البيولوجية على استحداث أدوات تكنولوجية بيولوجية لمكافحة الأمراض البكتيرية في الموز.
    12. On trouve dans le rapport Ethical and Philosophical Consideration of the DualUse Dilemma in the Biological Sciences (Étude éthique et philosophique du problème du double usage dans les sciences biologiques) une synthèse utile des avantages et des inconvénients respectifs des différentes approches adoptées dans les systèmes présentés cidessus (voir également l'annexe I, en anglais seulement). UN 12- يمكن الاطلاع في التقرير المعنون " الاعتبارات الأخلاقية والفلسفية المتعلقة بمعضلة الاستخدام المزدوج للعلوم البيولوجية " على ملخص مفيد يتضمن المزايا والمساوئ النسبية لمختلف النُهُج التي جرى تناولها أعلاه() (انظر أيضاً المرفق الأول، باللغة الإنكليزية فقط).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد