4. Coopération Sud-Sud pour la mise en œuvre du Programme national pour l'emploi et le travail décent | UN | 4 - التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ البرنامج الوطني للعمالة والعمل اللائق |
Axé sur le Plan national pour l'emploi et le travail décent, le présent rapport offre une analyse des politiques et programmes gouvernementaux qui ont contribué à la réalisation partielle ou totale des objectifs et des cibles - qui sont intrinsèquement liés - du Millénaire pour le développement, ainsi que des défis à affronter et à relever afin d'éliminer la pauvreté au Brésil. | UN | ويعرض هذا التقرير، الذي يتمحور حول الخطة الوطنية للعمالة والعمل اللائق، تحليلا للسياسات والبرامج الحكومية التي ساهمت في الإنجاز الجزئي أو الكلي للأهداف والغايات الإنمائية للألفية، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بعضها ببعض، والتحديات التي يلزم مواجهتها والتغلب عليها من أجل القضاء على الفقر في البرازيل. |
Évaluation du Plan national pour l'emploi et le travail décent (objectifs pour 2006-2011) | UN | تقييم الخطة الوطنية للعمالة والعمل اللائق (أهداف الفترة 2006-2011) |
La politique de l'emploi et du travail décent tient compte des préoccupations fondamentales du secteur des entreprises et des syndicats. | UN | 196- وتتصدى السياسة الوطنية للعمالة والعمل الكريم للشواغل الرئيسية في دوائر الأعمال وقطاع النقابات العمالية. |
Le système des Nations Unies a solidement soutenu l'examen ministériel annuel et les autres instances intergouvernementales chargées de traiter la question de l'emploi et du travail décent. | UN | 50 - وقدمت منظومة الأمم المتحدة دعما قويا للاستعراض الوزاري السنوي وسائر العمليات الحكومية الدولية الأخرى التي تتصدى للعمالة والعمل الكريم. |
2. Première conférence nationale sur l'emploi et le travail décent | UN | 2 - المؤتمر الوطني الأول للعمالة والعمل اللائق |
En plus de la coopération technique, utilisée pour la mise en œuvre du Programme national pour l'emploi et le travail décent, il existe un autre mécanisme important, à savoir la coopération Sud-Sud, prévue par un accord de coopération signé en 1987 entre l'OIT et le Gouvernement du Brésil. | UN | 21 - بالإضافة إلى التعاون التقني، الذي استخدم في تنفيذ البرنامج الوطني للعمالة والعمل اللائق، يشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب آلية من الآليات المهمة الأخرى، على نحو ما يتوقعه اتفاق تعاون موقع في عام 1987 بين منظمة العمل الدولية وحكومة البرازيل. |
En fait, le renforcement du tripartisme et du dialogue social en tant qu'instruments de gouvernance démocratique est l'une des priorités du Programme national pour l'emploi et le travail décent et du Plan national pour l'emploi et le travail décent, qui ont été tous deux conçus dans le cadre du dialogue tripartite. | UN | وفي الواقع، يشكل تعزيز المشاركة الثلاثية والحوار الاجتماعي كأداتين للحوكمة الديمقراطية أولوية من أولويات البرنامج الوطني للعمالة والعمل اللائق والخطة الوطنية للعمالة والعمل اللائق، وكلاهما وُضع عن طريق الحوار الثلاثي. |
Le Gouvernement de réconciliation et d'unité nationale a élaboré un plan national pour l'emploi et le travail décent des jeunes, qui permet de créer des partenariats stratégiques et de promouvoir la prospérité en créant des emplois productifs de qualité qui donnent une dignité aux jeunes, respectent les droits du travail et favorisent l'insertion sociale. | UN | 35- وأعدّت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية الخطة الوطنية للعمالة والعمل اللائق للشباب، كأداة لعقد تحالفاتٍ استراتيجية وتحقيق الرخاء، من أجل تعزيز فرص العمل الجيد والمُنتج، المشرَّف للشباب، الذي يحترم حقوقهم في مجال العمل ويحقق اندماجهم في المجتمع. |
La première conférence nationale sur l'emploi et le travail décent a été annoncée par la Présidente du Brésil en novembre 2010, ses objectifs étant l'élaboration d'une politique nationale sur l'emploi et le travail décent et l'examen et la mise à jour du Plan national pour l'emploi et le travail décent. | UN | 18 - أعلن رئيس البرازيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 عن المؤتمر الوطني الأول للعمالة والعمل اللائق، وتتمثل أهدافه في إعداد سياسة وطنية للعمالة والعمل اللائق واستعراض وتحديث الخطة الوطنية للعمالة والعمل اللائق. |
Bien que certaines initiatives gouvernementales soient récentes et que leurs incidences ne fassent pas encore l'objet d'évaluation, leurs objectifs et propositions indiquent qu'elles joueront un rôle extrêmement important dans la réalisation des objectifs énoncés dans le Plan national pour l'emploi et le travail décent pour 2015. | UN | 54 - على الرغم من أن بعض المبادرات الحكومية مبادرات حديثة، ولم تخضع بعد آثارها للتقييم، فإن أهدافها ومقترحاتها تشير إلى أنها ستكتسي أهمية بالغة في تحقيق الأهداف المحددة في الخطة الوطنية للعمالة والعمل اللائق لعام 2015. |
Le Plan national pour l'emploi et le travail décent, fondé sur le dialogue et la coopération entre les organismes du Gouvernement fédéral et issu d'un vaste processus de consultation tripartite, vise principalement à contribuer à la promotion de l'emploi et du travail décent au Brésil, conformément aux engagements pris par le pays dans son Programme national pour le travail décent. | UN | 11 - ترمي أساسا الخطة الوطنية للعمالة والعمل اللائق، القائمة على الحوار والتعاون بين الوكالات التابعة للحكومة الاتحادية والتي تنطوي على عملية واسعة للتشاور الثلاثي الأطراف، إلى المساهمة في تعزيز العمالة والعمل اللائق في البرازيل، وفقا للالتزامات التي تعهد بها البلد في تقريره الوطني عن برنامج توفير العمل اللائق. |
Les pays en développement présentent au moins trois caractéristiques qui méritent une attention toute particulière : la féminisation de la pauvreté, la prépondérance des pauvres dans le secteur agricole et le caractère de plus en plus informel de l'emploi et du travail. | UN | 10 - وهناك على الأقل ثلاث خصائص للعاملين من الفقراء في البلدان النامية تستحق اهتماما خاصا وهـي: تأنيث الفقر ووجود غالبية الفقراء في الزراعة والطابع غير الرسمي المتزايد للعمالة والعمل. |
Analyse budgétaire en terme de genre et d'égalité homme-femmes - Rapport de synthèse du projet'Gender budgeting', Bruxelles : Direction de l'égalité des chances - Ministère fédéral de l'emploi et du travail. | UN | تحليل للميزانية من حيث الجنسانية والمساواة بين الرجل والمرأة - تقرير عن موجز مشروع ' الميزانية المراعية للمنظور الجنساني`، بروكسل: إدارة تكافؤ الفرص - الوزارة الاتحادية للعمالة والعمل. |
La politique nationale de l'emploi et du travail décent a été approuvée le 1er mai 2006 par le décret exécutif no 30-2006. | UN | 190- واعتمدت السياسات الوطنية للعمالة والعمل الكريم من خلال المرسوم التنفيذي 30-2006 المؤرخ أول أيار/مايو 2006(87). |
Dans le cadre du réseau pour l'emploi des jeunes, l'accent est mis sur la contribution des politiques de l'emploi à la cohésion sociale et à l'insertion des jeunes et sur la nécessité de promouvoir des politiques actives qui tiennent compte des aspects non économiques de l'emploi et du travail. | UN | 32 - وتركز المبادرة المتعلقة بشبكة تشغيل الشباب تركيزا كبيرا على مساهمة السياسات الخاصة بالعمالة في التلاحم الاجتماعي، وإشراك الشباب، وضرورة تعزيز سياسات فعالة تعالج البعد غير الاقتصادي للعمالة والعمل. |