ويكيبيديا

    "للعمد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des maires
        
    • de maires
        
    • maires ont
        
    • maires et
        
    • les maires
        
    VIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, San José, avril UN الاجتماع السادس للعمد في أمريكا الوسطى والمكسيك ومنطقة البحر الكاربيي، سان خوسيه، نيسان/أبريل.
    La Conférence mondiale des maires a accueilli des conférences des Nations Unies sur les questions de désarmement : UN استضاف المؤتمر العالمي للعمد مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح:
    Déclaration de M. Donald L. Plusquellic, Président de la Conférence des maires des Etats-Unis et Maire d'Akron, Ohio UN واو - بيان السيد دونالد ل. بلوسكيوليك، رئيس مؤتمر الولايات المتحدة الأمريكية للعمد وعمدة أكرون، إوهايو
    Ce programme a été lancé au cours du dernier trimestre de 1993, à l'occasion d'une réunion de maires. UN وقد بدأ هذا البرنامج اجتماع للعمد عقد في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٣.
    En vertu des nouvelles dispositions, les maires ont le pouvoir de réaménager les horaires et emplois du temps de toutes les structures municipales afin de les harmoniser et de permettre aux individus de concilier leurs différents besoins en matière de travail, de vie privée et d'accès aux services publics. UN وقد خول الحكم الجديد للعمد سلطة إعادة تنظيم ساعات عمل وجداول جميع مرافق البلديات، بهدف ملاءمتها للناس وتعزيز قدرتهم على التوفيق بين مختلف الاحتياجات المتعلقة بالعمل، والحياة الخاصة والحصول على الخدمات العامة.
    Deux initiatives méritent d'être signalées : l'élaboration d'un code de sauvegarde des enfants à l'usage des maires et la reconnaissance du caractère public des oeuvres en faveur des enfants. UN وتشمل المبادرات المهمة في هذا الصدد طرح مدونة لقواعد السلوك للعمد بوصفهم مدافعين عن اﻷطفال وشهادة اﻷشغال العامة لصالح اﻷطفال.
    41. Le Maire de Columbus a donné lecture d'une Proclamation des maires. UN ١٤- وتلا عمدة كولومبوس إعلانا للعمد. ٢٤- وأعلن السيد ت.
    Conférence mondiale des maires pour la paix grâce à la solidarité intervilles 1. Africa-America Institute UN 12 - المؤتمر العالمي للعمد من أجل تحقيق السلام من خلال التضامن المشترك بين المدن
    La déclaration publiée à l'issue de la table ronde des maires organisée dans la cadre de la Conférence a souligné qu'il était absolument nécessaire de donner au développement industriel des formes qui permettent de faire face à tous ces problèmes. UN وقد أكد إعلان صدر أثناء المؤتمر عن اجتماع مائدة مستديرة للعمد على الحاجة الماسة ﻷن تتخذ التنمية الصناعية أشكالا ملائمة لتلك التحديات.
    La Conférence régionale pour l'Asie et le Pacifique organisée par la Conférence mondiale des maires s'est tenue à Hiroshima du 27 au 30 juin 1995; 57 villes de 13 pays y ont participé. UN عقد المؤتمر اﻹقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، التابع للمؤتمر العالمي للعمد من أجل السلام عن طريق التضامن بين المدن في هيروشيما في الفترة من ٢٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    La réunion avait été à l'origine d'un nouveau mouvement international des maires du monde entier. Leur objectif était de s'unir pour faire entendre leurs voix à tous les niveaux, en particulier au sein du système des Nations Unies. Ce souhait était maintenant une réalité. UN فقد نشأ عن الاجتماع حركة دولية جديدة للعمد من جميع أنحاء العالم، وهدفهم هو أن يتحدوا معاً وأن يقوموا بنقل آرائهم إلى جميع المستويات وخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة، وقد أصبح ذلك الآن واقعاً ملموساً.
    Réunion du Comité consultatif d'autorités locales : réunion des pouvoirs publics et table ronde des maires UN 2 - اجتماع اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية: اجتماع الحكم المحلي والمائدة المستديرة للعمد
    b) Conférence régionale des maires sur la sécurité urbaine (1) UN (ب) المؤتمر الإقليمي للعمد بشأن السلامة الحضرية (1)
    En décembre 1997, le PNUD a financé un séminaire de maires africains qui s'est tenu à Abidjan (Côte d'Ivoire) et a abouti à la création d'une Alliance des maires africains contre le VIH/sida. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قام البرنامج اﻹنمائي برعاية حلقة دراسية للعمد اﻷفارقة في أبيدجان، بكوت ديفوار، أسفرت عن تكوين تحالف للعمد اﻷفارقة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    La Conférence régionale pour l'Asie et le Pacifique de la Conférence mondiale des maires pour la paix grâce à la solidarité intervilles s'est tenue du 27 au 30 juin 1995 (participation : 57 villes de 13 pays). UN عُقد المؤتمر الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المنبثق عن المؤتمر العالمي للعمد من أجل السلام من خلال التضامن المشترك بين المدن في الفترة من 27إلى 30 حزيران/يونيه 1995 (المشاركون: 57 مدينة من 13 بلدا).
    24. Les questions relatives à la décentralisation et au rôle des autorités locales dans la mise en oeuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement figuraient également à l'ordre du jour de la réunion des autorités locales et de la table ronde des maires qui se sont tenues le 21 juin 2006. UN 24 - كما كانت قضيتنا تطبيق اللامركزية ودور الحكومات المحلية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية معروضتين على جدول أعمال دورة الحكم المحلي والمائدة المستديرة للعمد واللذين عقدا في 21 حزيران/يونيه 2006.
    Elle convient qu'il est préférable de commencer à l'échelon local, car pour l'instant, il n'y a pas de femmes aux postes de maires adjoints ni à la tête de commissions municipales. UN وأبدت موافقتها على البداية من الصعيد المحلي، حيث لا توجد حاليا نائبات للعمد أو رئيسات للجان البلدية.
    b) Colloque international de maires pour le développement social, New York, août 1994; UN (ب) المنتدى الدولي للعمد بشأن التنمية الاجتماعية، نيويورك، آب/أغسطس 1994؛
    64. D'autre part, la loi relative à la police de 1886 stipule que les maires ont compétence pour connaître des infractions de simple police et les réprimer. UN ٦٤ - ومن ناحية أخرى، ينص قانون الشرطة على أن تكون للعمد الصلاحية في الاستماع لما ترتكبه الشرطة من جرائم سوء السلوك )أخطاء الشرطة( وفي المعاقبة عليها.
    Ce colloque a permis aux maires et aux responsables municipaux d’examiner comment ils pourraient participer plus efficacement à la formulation d’interventions multisectorielles pour lutter contre l’épidémie au niveau local. UN وسمح ذلك للعمد ورؤساء البلديات المشتركين باستكشاف السبل التي تسمح بمشاركة أكثر فعالية في وضع الاستجابات المتعددة القطاعات لهذا المرض على الصعيد المحلي.
    les maires devraient participer à l'établissement des budgets nationaux;. UN ينبغي للعمد الاشتراك في عمليات الميزنة الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد