ويكيبيديا

    "للعملية الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du processus de développement
        
    • le processus de développement
        
    • des processus de développement
        
    Les changements climatiques posent également une menace pour l'ensemble du processus de développement mondial. UN ويشكل تغير المناخ أيضا تهديدا للعملية الإنمائية العالمية برمتها.
    Ces partenariats devraient reposer sur le principe de la maîtrise, par les pays, du processus de développement. UN ومن شأن هذه الشراكات أن تكفل الملكية الوطنية للعملية الإنمائية.
    La CNUCED était la seule institution à pouvoir offrir une vision claire et intégrée de la complexité du processus de développement. UN ذلك أن الأونكتاد يشغل موقعاً فريداً لتقديم فهم واضح ومتكامل للعملية الإنمائية المعقدة.
    À cet égard, les approches sectorielles étaient préférables car elles permettent d’établir un ordre de priorité dans les dépenses publiques; d’améliorer l’efficacité de l’aide extérieure; et de garantir la maîtrise du processus de développement. UN وتمثل النهج القطاعية الشاملة أسلوبا أكثر استصوابا من حيث ترتيب أولويات النفقات العامة؛ وتحسين فعالية المساعدة الخارجية؛ وضمان الملكية الوطنية للعملية الإنمائية.
    L'amélioration des services de santé revêt une importance capitale pour le processus de développement dans son ensemble. UN 7 - إن تحسين المستوى الصحي مسألة ذات أهمية مركزية للعملية الإنمائية بشكل عام.
    Les Ministres ont également souligné la nécessité de donner aux pays en développement une plus grande marge de manœuvre décisionnelle, afin de leur permettre de déployer leurs propres stratégies et politiques en matière de développement, conformément au principe d'appropriation nationale et de conduite du processus de développement. UN 442 أكَّد الوزراء الحاجة إلى حيِّز سياسي معزَّز للبلدان النامية يتيح لها الاضطلاع بسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الخاصة بها وفقاً لمبادئ الملكية والقيادة الوطنية للعملية الإنمائية.
    Cette grande variété de politiques répond à des programmes, des priorités, des bureaucraties et des conceptions différents du processus de développement, et est conduite par divers intervenants dont les perspectives, les priorités, les délais et les intérêts peuvent ne pas coïncider. UN وهذا النطاق الواسع من السياسات ينطلق على أساس جداول أعمال وأولويات وأساليب بيروقراطية ومفاهيم شتى للعملية الإنمائية إضافة إلى مجموعة متنوعة من العوامل الفاعلة التي قد لا تتوازى منظوراتها ولا أولوياتها ولا آفاقها الزمنية ولا المصالح التي تتوخاها.
    20.1 Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes par une coopération interactive entre les États membres, en réalisant une analyse complète du processus de développement et en fournissant des services opérationnels adaptés. UN 20-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء، وذلك بإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    d) L'importance accordée à la prise en main du processus de développement par les pays et à appui international cohérent avec des coûts de transaction moins élevés; UN (د) زيادة التأكيد على الملكية الوطنية للعملية الإنمائية وعلى الدعم الدولي المتسق المقرون بخفض تكاليف العمليات؛
    Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes grâce à une coopération interactive avec les États Membres visant à entreprendre une analyse complète du processus de développement et à fournir les services opérationnels appropriés. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكرايبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء في إجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وفي توفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes grâce à une coopération interactive avec les États Membres visant à entreprendre une analyse complète du processus de développement et à fournir les services opérationnels appropriés. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكرايبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء في إجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وفي توفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    20.1 Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes par une coopération interactive entre les États Membres, en réalisant une analyse complète du processus de développement et en fournissant des services opérationnels adaptés. UN 20-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وذلك بإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes par une coopération interactive entre les États Membres, en réalisant une analyse complète du processus de développement et en fournissant des services opérationnels adaptés. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية.
    17.1 Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes par une coopération interactive entre les États Membres, en réalisant une analyse complète du processus de développement et en fournissant des services opérationnels adaptés. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    17.1 Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes par une coopération interactive entre les États Membres, en réalisant une analyse complète du processus de développement et en fournissant des services opérationnels adaptés. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    en Amérique latine et dans les Caraïbes Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes par une coopération interactive entre les États Membres, en réalisant une analyse complète du processus de développement et en fournissant des services opérationnels adaptés. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير ما يتصل بها من الخدمات التشغيلية.
    Ce programme vise essentiellement à promouvoir le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes grâce à une collaboration interactive avec les États membres portant sur une analyse complète du processus de développement et sur la prestation de services opérationnels adaptés. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هوالنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء في إجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وفي توفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    Après avoir examiné l'importance de ces questions pour le processus de développement, la Commission voudra peutêtre déterminer les mesures qui devraient être prises aux niveaux national et international, ainsi que les travaux qui pourraient être entrepris par le secrétariat de la CNUCED et d'autres organisations internationales. UN وبعد النظر في مغزى هذه القضايا بالنسبة للعملية الإنمائية قد ترغب اللجنة عندئذ في تحديد التدابير الواجب أن تتخذها البلدان والإجراءات الواجب أن تتخذ فيما بين البلدان والعمل الإضافي الممكن أن تضطلع به أمانة الأونكتاد وغيرها من الهيئات الدولية.
    18. Compte tenu de ce qui précède et du souci largement partagé d'éviter que le processus de développement d'un PMA soit freiné par une radiation de ce pays, le Gouvernement demande au Conseil: UN 18- وفي ضوء ما تقدم، فإن الحكومة، إذ تؤكد ما يشاطره إياها آخرون على نطاق واسع من حرص على ألا يكون إخراج أي بلد من قائمة أقل البلدان نمواً عاملاً معوقاً للعملية الإنمائية فيه، ترجو من المجلس القيام بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد