Il avait été également décidé que la discussion de fond de l'élément de programme V.1 aurait lieu à la troisième session du Groupe qui devrait en principe se tenir à Genève du 2 au 13 septembre 1996. | UN | وفي الدورة اﻷولى للفريق تقرر أيضا إجراء المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي خامسا - ١ في دورة الفريق الثالثة المقرر مبدئيا عقدها في جنيف في الفترة من ٢ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Le secrétariat du Groupe a été désigné comme chef de file pour l'élément de programme V.1. | UN | وجرت تسمية أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات باعتبارها الجهة الرائدة للعنصر البرنامجي خامسا - ١. |
E/CN.17/IFF/1999/6 L'examen de l'élément de programme II.c entrepris à la deuxième session du Forum n'a pas permis d’aboutir à un consensus sur plusieurs des questions susmentionnées. | UN | ٦ - ولم تؤد المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي ثانيا - ج التي جرت في الدورة الثانية للمنتدى إلى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن عدد من المسائل المشار إليها آنفا. |
5. À sa première session, le Groupe spécial a décidé de consacrer un débat initial à l'élément de programme III.2 à sa deuxième session, qui doit se tenir à Genève du 11 au 22 mars 1996. | UN | ٥ - وقرر الفريق في دورته اﻷولى أن يكون موعد المناقشة اﻷولية للعنصر البرنامجي ثالثا - ٢ في الدورة الثانية التي ستعقد في جنيف في الفترة من ١١ الى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦. |
Il doit servir de base au débat de fond sur cet élément de programme lors de la troisième session du Groupe, conformément aux directives formulées par le Groupe à sa deuxième session (E/CN.17/1996/24). | UN | ويهدف التقرير الى توفير أساس لقيام الفريق بإجراء مناقشة موضوعية للعنصر البرنامجي أولا - ٣ في دورته الثالثة، عملا بالتوجيهات التي قدمها في دورته الثانية (E/CN.17/1996/24). |
11. Les discussions que le Groupe a eues à sa deuxième session au sujet des aspects de fond de l'élément de programme I.4 ont été facilitées par le dialogue plus général qui s'est instauré dans le contexte de la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | ١١ - استفادت المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي الرابع من الفئة اﻷولى في الدورة الثانية للفريق إلى حد كبير من الحوار الواسع النطاق الذي جرى في إطار اتفاقية مكافحة التصحر. |
Ce rapport, qui rend compte des progrès accomplis dans le cadre des travaux préparatoires, offre un aperçu général de la question, fait le point de la situation et recense les facteurs dont il faut tenir compte dans la préparation du débat de fond qui sera consacré à l'élément de programme lors de la troisième session du Groupe. | UN | وقد تضمن ذلك التقرير وصفا للتقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية. وشمل استعراضا عاما للمسألة, واستكمالا موجزا للوضع الراهن، ووصفا لمجموعة الاعتبارات التي تدخل في اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي في الدورة الثالثة للفريق. |
À sa troisième session et conformément à son programme de travail, le Groupe n'a procédé qu'à un examen initial de l'élément de programme V.2 qui fera l'objet d'un examen approfondi lors de la quatrième session. | UN | وفــي دورتــه الثالثــة، ووفقا لبرنامج عمله، أجرى الفريق مناقشة أولية فقط للعنصر البرنامجي خامسا - ٢، الذي سيكون موضوعا لمناقشة موضوعية خلال الدورة الرابعة. |
Néanmoins, aucune de ces propositions n'a été examinée à la troisième session du Groupe. Celui-ci les examinera avec toutes les autres propositions lors de l'examen de fond de l'élément de programme V.2 à sa quatrième session. | UN | غير أنه لم تجر مناقشة أي من هذه المقترحات خلال الدورة الثالثة، وسينظر الفريق في هذه المقترحات وفي أي مقترحات أخرى خلال المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي خامسا - ٢ في دورته الرابعة. |
2. À sa troisième session (Genève, 9-20 septembre 1996), le Groupe intergouvernemental n'a tenu qu'un débat préliminaire sur l'élément de programme V.2 qui, conformément à son programme de travail, devait faire l'objet d'une discussion de fond à sa quatrième session. | UN | ٢ - وعقد الفريق في دورته الثالثة )جنيف، ٩-٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦( مناقشة مبدئية للعنصر البرنامجي الخامس - ٢، الذي تعين، وفقا لبرنامج عمل الفريق، أن يكون موضوع مناقشة فنية أثناء دورته الرابعة. |
3. Le Groupe intergouvernemental a estimé que certaines des propositions formulées ci-dessus étaient liées. Néanmoins, aucune de ces propositions n'a été examinée à sa troisième session. Il a décidé de les examiner, avec toutes autres propositions éventuelles, à sa quatrième session, lors de l'examen de fond de l'élément de programme V.2. | UN | ٣ - وقد رأى الفريق أن ثمة ترابطا بين عدد من المقترحات المذكورة أعلاه، إلا أنه لم يناقش أيﱠا من تلك المقترحات التمهيدية أثناء دورته الثالثة، بل قرر الفريق أن ينظر فيها إلى جانب أية مقترحات أخرى أثناء المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي الخامس - ٢، التي من المقرر أن تجري في دورته الرابعة. |
Le présent rapport contient un bref examen de l'élément de programme II.e ii) ( " Travaux menés dans le domaine des forêts en vertu des instruments en vigueur " ) (pour l'élément de programme II.e i) ( " Travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales " ), voir le document E/CN.17/1998/IFF/5). | UN | يتضمن هذا التقرير مناقشة موجزة للعنصر البرنامجي الثانــي )ﻫ( ' ٢ ' ، " اﻷعمــال المتعلقــة بالغابات المضطلع بها بموجب الصكوك الحالية " )للاطلاع على العنصر البرنامجي الثانــي )ﻫ( ' ١ ' ذي الصلة، المعنون " أعمال المنظمات الدولية واﻹقليمية فيما يتعلق بالغابات " ، انظر E/CN.17/1998/IFF/5(. |
5. Le présent rapport a été établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), en sa qualité d'organisme directeur pour l'élément de programme I.1, en consultation avec le secrétariat du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts (Division du développement durable, Département de la coordination des politiques et du développement durable, Secrétariat de l'ONU). | UN | ٥ - وأعدت هذا التقرير منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بوصفها الوكالة الرائدة للعنصر البرنامجي أولا - ١ بالتشاور مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في شعبة التنمية المستدامة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
d) Les étapes f) et g) pourraient permettre de rassembler les données nécessaires pour l'élément de programme II (Coopération internationale dans le domaine de l'assistance financière et du transfert des techniques pour une gestion écologiquement viable des forêts). | UN | )د( الخطوتان )و( و )ز( اللتان تتيحان مواد ذات صلة للعنصر البرنامجي الثاني )التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات(. |
5. Le présent rapport a été établi par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), en tant qu'organisme responsable de l'exécution de l'élément de programme I.5, en consultation avec le secrétariat du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts de la Division du développement durable (Département de la coordination des politiques et du développement durable) du Secrétariat de l'ONU. | UN | ٥ - وقام بإعداد هذا التقرير المرحلي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة الرائدة للعنصر البرنامجي أولا - ٥، بالتشاور مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
À sa première session, le Groupe a décidé d'examiner l'élément de programme III.1 à sa deuxième session, qui se tiendra à Genève du 11 au 22 mars 1996. | UN | وقد تقرر في الدورة اﻷولى للفريق أن تجرى المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي ثالثا - ١ في الدورة الثانية، المقرر عقدها في جنيف )في الفترة من ١١ الى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦(. |
À sa deuxième session (E/CN.17/1996/24), le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts a invité le Secrétaire général à établir un rapport dans la perspective du débat de fond consacré à l'élément de programme I.3 intitulé, " Connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts " et inscrit à l'ordre du jour du programme de travail du Groupe. | UN | موجـــز بناء على طلب الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في دورته الثانية (E/CN.17/1996/24) أعد هذا التقرير من أجل إجراء مناقشة موضوعية للعنصر البرنامجي أولا - ٣ " المعارف التقليدية المتصلة بالغابات " من برنامج عمل الفريق. |
Le présent rapport a été établi, comme suite à cette demande, par les services de la Banque mondiale, qui est l'organisme chef de file pour l'élément de programme III.1 b), en consultation avec le secrétariat du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts de la Division du développement durable du département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الاهتمام. وقد أعده موظفو البنك الدولي، بوصفه الوكالة الرائدة للعنصر البرنامجي ثالثا - ١ )ب(، بالتشاور مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
6. Le présent rapport a été établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) en tant qu'agence chef de file pour l'élément de programme I.4, en consultation avec le secrétariat du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts de la Division du développement durable du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU. | UN | ٦ - وأعدت هذا التقرير منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة بوصفها الوكالة الرائدة بالنسبة للعنصر البرنامجي الرابع من الفئة اﻷولى وذلك بالتشاور مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص المعني باﻷحراج في شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
6. Le présent rapport a été établi par la FAO en sa qualité d'organisme chef de file pour l'élément de programme III.1 a), en consultation avec le secrétariat du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts qui relève de la division du développement durable du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورة الثالثة للفريق " مزيدا من المناقشة الفنية " . ٦ - وقد أعدت منظمة الفاو هذا التقرير بوصفها الوكالة الرائدة للعنصر البرنامجي ثالثا - ١ )أ(، وذلك بالتشاور مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |