Le pourcentage de femmes victimes de violences physiques ou sexuelles commises par un partenaire intime au cours de leur vie varie entre 15 et 71 %. | UN | فنسبة النساء اللاتي تعرضن للعنف البدني أو الجنسي أو كليهما من جانب العشير في حياتهن تتراوح ما بين 15 و 71 في المائة. |
12,5 personnes sur 1 000 (%.) ont déclaré avoir été victimes de violences physiques ou sexuelles par un conjoint ou un ex-conjoint sur 2 ans, soit environ 540 000 personnes, dont moins de 140 000 hommes et plus de 400 000 femmes. | UN | وأعلن 12,5 شخصا من كل 000 1 أنهم كانوا ضحايا للعنف البدني أو الجنسي على يد الزوج أو الزوج السابق على مدى عامين، أي حوالي 000 540 شخص، منهم أقل من 000 140 من الرجال وأكثر من 000 400 من النساء. |
L'âge ou le niveau de revenu ont un impact sur la probabilité des femmes de 18 à 75 ans de se déclarer victimes de violences physiques ou sexuelles par conjoint ou ex-conjoint sur deux ans. | UN | إن للعمر أو مستوى الدخل أثرا على احتمال إعلان النساء فيما بين 18 و 75 عاما من العمر أنهن كنّ ضحايا للعنف البدني أو الجنسي على يد الزوج أو الزوج السابق على مدى عامين. |
Selon l'enquête de 2005, 43,5 % des femmes finlandaises âgées de 18 à 74 ans ont été exposées à des violences physiques ou sexuelles, ou à des menaces de violence de cet ordre par des hommes au moins une fois dans leur vie après l'âge de 15 ans. | UN | واستناداً إلى الدراسة الاستقصائية التي أجريت في عام 2005، تعرضت نسبة 43.5 في المائة من النساء الفنلنديات اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و74 عاماً للعنف البدني أو الجنسي أو للتهديد بهما على أيدي رجال مرة واحدة على الأقل في حياتهن بعد بلوغهن سن 15 عاماً. |
un soutien, telles que désignées par les femmes qui ont subi des violences physiques ou sexuelles de la part d'un partenaire | UN | الهيئات التي لجأت إليها المستجيبات طلبا للدعم حين تعرضن للعنف البدني أو الجنسي من قبل شركائهن (عددها 663 1) |
Une vaste enquête menée auprès des ménages a trouvé que 22 % des femmes vivant en relation permanente sont victimes de violence ou de menace de violence de la part de leurs partenaires hommes, et que dans la population en général, 40 % des femmes subissent des actes de violence physique ou sexuelle ou des menaces de violence de la part des hommes. | UN | وقد وجدت دراسة استقصائية مستفيضة أجريت في إطار المشروع أن 22 في المائة من النساء اللاتي يعشن في علاقات دائمة قد تعرضن للعنف أو التهديد بالعنف من جانب شركائهن الذكور، وأن 40 في المائة من النساء في عموم السكان قد تعرضن للعنف البدني أو الجنسي أو التهديد به من جانب الرجال. |
Il est souligné dans le rapport que dans quatre des régions étudiées, un taux alarmant de 30 à 60 % de femmes disent avoir été victimes de violences physiques ou sexuelles. | UN | ويسلط التقرير الضوء على أربعة مناطق خضعت للدراسة، فتبين أن نسبة مرعبة تتراوح بين 30 و 60 في المائة من النساء أبلغن عن تعرضهن للعنف البدني أو الجنسي. |
Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans victimes de violences physiques ou sexuelles infligées au cours des 12 derniers mois par un partenaire intime | UN | نسبة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما المتعرضات للعنف البدني أو الجنسي في الأشهر الـ 12 الماضية على يد عشير |
Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans victimes de violences physiques ou sexuelles infligées au cours des 12 derniers mois par un partenaire intime | UN | نسبة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما المتعرضات للعنف البدني أو الجنسي في الأشهر الـ 12 الماضية على يد عشير |
74. Cette jeune femme n'avait jamais subi de violences physiques ou sexuelles dans sa famille, mais il ne fait pas de doute qu'elle s'est prostituée pendant près de cinq ans parce qu'elle avait souffert de la cruauté affective de ses parents. | UN | 74- ولم تكن هذه المرأة الشابة قط ضحية للعنف البدني أو الجنسي داخل الأسرة، ولكنها لم تشك في أن دخولها لمدة خمس سنوات تقريبا إلى ميدان الدعارة نتج عن القسوة العاطفية التي عانت منها على أيدي أبويها. |
Dans certains pays, 7 femmes sur 10 sont victimes de violences physiques ou sexuelles au moins une fois dans leur vie. | UN | ففي بعض البلدان يتعرض ما يصل إلى 7 نساء من كل 10 للعنف البدني أو الجنسي أو كليهما مرة واحدة على الأقل في حياتهن(). |
Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans victimes de violences physiques ou sexuelles infligées au cours des 12 derniers mois par une personne autre qu'un partenaire intime | UN | دال-1، دال-2 نسبة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما المتعرضات للعنف البدني أو الجنسي في الأشهر الـ 12 الماضية على يد أشخاص غير العشير |
La proportion de femmes de 18 à 75 ans s'étant déclarées victimes de violences physiques ou sexuelles par conjoint ou ex-conjoint, soit 18,4 %. sur deux ans, est près de 3 fois supérieure à celle des hommes de 18 à 75 ans, soit 6,4 %.. | UN | إن نسبة النساء فيما بين 18 و 75 عاما من العمر اللاتي أعلنّ أنهن كنّ ضحايا للعنف البدني أو الجنسي على يد الزوج أو الزوج السابق، أي 18,4 في الألف على مدى عامين، تزيد 3 مرات تقريبا على نسبة الرجال فيما بين 18 و 75 عاما من العمر، وهي 6,4 في الألف. |
Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans victimes de violences physiques ou sexuelles infligées au cours des 12 derniers mois par une personne autre qu'un partenaire intime | UN | دال-1، دال-2 نسبة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما المتعرضات للعنف البدني أو الجنسي في الأشهر الـ 12 الماضية على يد أشخاص غير العشير |
Les femmes non mariées, vivant en couple, sont les plus nombreuses (21,1 %.) à se déclarer victimes de violences physiques ou sexuelles par conjoint tandis que 23 femmes divorcées ou séparées sur 1 000, disent avoir subi des violences physiques ou sexuelles par ex-conjoint. | UN | إن النساء غير المتزوجات العائشات معا هن الأكثر (21,1 في الألف) إعلانا عن وقوعهن ضحايا للعنف البدني أو الجنسي على يد الزوج، في حين تعلن 23 امرأة مطلقة أو منفصلة من 000 1 أنهن وقعن ضحايا للعنف البدني أو الجنسي على يد الزوج السابق. |
Cette étude a montré que 77 % des femmes et des filles tonganes interrogées avaient subi des violences physiques ou sexuelles dans leur vie, de la part d'un partenaire ou d'une autre personne. | UN | وبينت الدراسة أن 77 في المائة من نساء وفتيات تونغا اللواتي استُقصيت آراؤهن تعرضن في حياتهن للعنف البدني أو الجنسي من شخص شريك أو غير شريك في حياتهن(80). |
e) Pourcentage des femmes (sur le nombre total de femmes ayant ou ayant eu un partenaire intime) ayant subi des violences physiques ou sexuelles de la part de leur partenaire actuel ou de leur ancien partenaire au cours de l'année écoulée. | UN | (هـ) النسبة المئوية للنساء (إلى العدد الإجمالي للنساء اللواتي اتخذن عشيرا) اللواتي تعرضن للعنف البدني أو الجنسي من جانب عشير حالي أو سابق خلال السنة الأخيرة. |
Dans les cellules de détention de la police judiciaire, toutes les femmes victimes de violence physique ou sexuelle sont interrogées par des policières qui sont spécialement formées pour aider ce type de victimes. | UN | وفي غرف الاحتجاز التابعة لهيئة قضاء الشرطة، يجري استجواب جميع الضحايا الإناث اللائي يتعرضن للعنف البدني أو الجنسي على يد ضابطات تدرّبن خصيصا للمساعدة في التحقيق مع هذه النوعية من الضحايا. |