ويكيبيديا

    "للغابات المزروعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des forêts plantées
        
    • les forêts plantées
        
    et Directives volontaires pour une gestion responsable des forêts plantées : but, principes et utilisations UN والمبادئ التوجيهية الطوعية لممارسة الإدارة المسؤولة للغابات المزروعة: الغرض والمبادئ وأوجه الاستغلال
    viii) Faciliter la gestion écologiquement viable des forêts plantées par la promotion et l'utilisation de cadres et de mécanismes assurant la bonne gouvernance. UN `8 ' تسهيل الإدارة المستدامة للغابات المزروعة من خلال تعزيز وتنفيذ أُطر الحكم الرشيد وآلياته.
    Winston Smit et Michael Pitcher : Monographie sud-africaine sur la façon d'assurer la gestion écologiquement viable des forêts plantées UN ونستون سميت ومايكل بيتشر: دراسة حالة إفرادية من جنوب أفريقيا حول ضمان الإدارة المستدامة للغابات المزروعة
    La perte rapide des forêts plantées et naturelles dans la région accroît les risques de dégradation de sol et de la perte de la diversité biologique. UN يؤدى الاختفاء السريع للغابات المزروعة والغابات الطبيعية إلى زيادة مخاطر تدهور التربة وفقدان التنوع الإحيائي.
    16. D'après les projections, les forêts plantées de la Nouvelle-Zélande élimineront en l'an 2000 25 519 Gg de dioxyde de carbone de l'atmosphère. UN ٦١- من المتوقع للغابات المزروعة في نيوزيلندا أن تزيل بحلول سنة ٠٠٠٢ ما مقداره ٩١٥ ٥٢ جيغاغرام من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    L'accès aux marchés incite les propriétaires de forêts, quelle que soit la superficie de celles-ci, à investir dans la gestion durable des forêts plantées. UN 15 - ويشكل قبول الأسواق حافزا لملاكي الغابات، كبارا وصغارا، يدفعهم إلى الاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات المزروعة.
    :: Des règles plus efficaces et une aide faussant au minimum les échanges s'agissant des forêts plantées pourraient contribuer à décourager la production non viable. UN :: ويمكن وضع قواعد أكثر فعالية والتقليل من أشكال الدعم للغابات المزروعة الذي يفسد التجارة الى أدني حد، وذلك كوسيلة لإعاقة الإنتاج غير المستدام.
    Les participants à la réunion ont encouragé le perfectionnement et l'utilisation des connaissances et des outils liés au développement durable des forêts plantées. UN 25 - شجع الاجتماع على زيادة تطوير المعارف والأدوات اللازمة لتحقيق إدارة مستدامة للغابات المزروعة وتطبيقها.
    Il conviendrait aussi de promouvoir une conception plus uniforme du rôle que la certification peut jouer en faveur du développement durable des forêts plantées. UN وينبغي أيضا بذل جهود لتحقيق تفهـُّـم موحد أكثر للدور الذي يمكن أن تضطلع به عملية منــح الشهادات في الإدارة المستدامة للغابات المزروعة.
    De plus, l'engagement résolu et permanent en faveur de la recherche et développement est un élément crucial pour la gestion durable des forêts plantées. UN 31 - وعلاوة على ذلك، يمثل الالتزام القوي والمتواصل بالبحث والاستحداث عنصرا حاسما في الإدارة المستدامة للغابات المزروعة.
    Le développement durable des forêts plantées requiert de plus en plus d'apports de capitaux privés. UN 33 - وتتطلب التنمية المستدامة للغابات المزروعة زيادة الاستثمارات من رأس المال الخاص.
    La mobilisation effective des parties prenantes a été jugée essentielle pour assurer la gestion durable des forêts plantées. UN 40 - تـم الاتفاق على أن المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة تمثل عنصرا أساسيا في الإدارة المستدامة للغابات المزروعة.
    xiii) Poursuivre d'urgence la recherche et l'échange de connaissances pour évaluer comme il convient la valeur environnementale, écologique, sociale, culturelle et spirituelle des forêts plantées; UN `13 ' متابعة الأبحاث وتبادل المعـارف على سبيل الاستعجال من أجل تقدير القيم البيئية والإيكولوجية والاجتماعية والثقافية والروحية للغابات المزروعة تقييما كافيا؛
    xvii) Établir un dialogue entre le Forum des Nations Unies pour les forêts et l'OMC pour préciser la relation entre les mécanismes visant à promouvoir la gestion écologiquement viable des forêts plantées et les règles et disciplines en vigueur de l'OMC; UN `17 ' إجراء حوار بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومنظمة التجارة العالمية لتوضيح العلاقة بين الآليات من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات المزروعة والقواعد الحالية للمنظمة وقوانينها؛
    Mohd Mydin et Abdul Rahim : Les facteurs affectant la facilitation de la gestion écologiquement viable des forêts plantées - tour d'horizon UN محمد محي الدين وعبد الرحيم: العوامل التي تؤثر فيه تيسيـر الإدارة المستدامة للغابات المزروعة - استعراض عام
    Des directives nationales sur la gestion responsable des forêts plantées sont en cours d'élaboration; elles permettront de mieux tirer parti des bienfaits sociaux, culturels, écologiques et économiques des forêts plantées. UN وتجري حاليا عملية لأصحاب مصالح عديدين لإعداد مبادئ توجيهية وطنية للإدارة المسؤولة للغابات المزروعة بهدف تعزيز المنافع الاجتماعية والثقافية والبيئية والاقتصادية للغابات المزروعة.
    Si des progrès notables ont été fait dans de nombreux domaines liés aux aspects économiques de la gestion écologiquement viable des forêts, il n'en demeurait pas moins que la connaissance de la valeur environnementale, écologique, culturelle et spirituelle des forêts plantées, et les méthodes d'évaluation en la matière, laissaient à désirer. UN ورغم التسليم بالتقدم الملموس المحرز في ميادين عديدة تتعلق بالجوانب الاقتصادية للإدارة المستدامة للغابات، فقــد اتفق الاجتماع على وجود نقص في المعـارف والمنهجيات اللازمة لتقييم الفوائد البيئية والإيكولوجية والثقافية والروحية للغابات المزروعة.
    Au début, il faudra peut-être prévoir dans certains cas des incitations pour assurer l'implantation responsable des peuplements forestiers et la gestion durable des forêts plantées. UN 32 - وفي البداية، قد تكون هناك حاجة إلى تقديم حوافز في بعض الحالات لكفالة التنمية المسؤولة للغابات المزروعة وإدارتها على نحو مستدام.
    À ce propos, tout un éventail de stratégies, consistant notamment à diversifier davantage les espèces qui composent le paysage, à diversifier dans l'espace et dans le temps les modes de gestion et d'exploitation des forêts ou encore à préserver et régénérer des éléments de la végétation naturelle ambiante, peuvent permettre d'augmenter la valeur des forêts plantées pour un coût relativement faible par rapport à la production de bois. UN وهناك مجموعة من الاستراتيجيات - مثل تنويع الأنواع البيولوجية في الطبيعة بأسرها، وتنويع إدارة الغابات وأنظمة الحصاد في الزمان والمكان، وحفظ وإصلاح عنصر النباتات الطبيعية - ممـا قـد يعزز قيمة التنوع البيولوجي للغابات المزروعة بتكلفة قليلة نسبيا لإنتاج الأخشاب.
    xv) Prendre note du fait que les instruments visés dans la recommandation xiv), utilisés pour évaluer la gestion écologiquement viable des forêts plantées, doivent être adaptés à la taille de la forêt (futaie, petite forêt, forêt régionale, nationale et transfrontière); UN `15 ' ملاحظة أن الصكوك (المشار إليها في التوصية (13)) المستخدمة في تقييم الإدارة المستدامة للغابات المزروعة يجب أن تتناسب مع المقياس الملائم (الشجيراء الحرجية والمناظـر الطبيعية والنطاق الإقليمي والوطنـي وعبر الحدود)؛
    Les participants ont également noté que les forêts plantées avaient un rôle et un potentiel importants, à la fois comme sources de revenus pour les populations grâce à leurs produits ligneux et non ligneux, et pour répondre aux besoins en bois d'oeuvre et d'industrie. UN 45 - لاحظ الاجتماع أيضا أن للغابات المزروعة أدوارا حالية ومحتملة هامة في تلبية احتياجات الشعوب إلى إيجاد سبل للرزق، من خلال كل من المنتجات الخشبية وغير الخشبية، فضلا عن تلبية احتياجات الصناعة من الأخشاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد