L'accompagnement pour les élèves sourds ou malentendants qui communiquent en langue des signes est fourni par des assistants pédagogiques qui servent d'interprètes et de guides pour l'apprentissage de la langue des signes australienne; | UN | ويقدم الدعم للطلبة الصُّم وذوي الإعاقة السمعية بواسطة معاوني معلمين يعملون كمترجمين وفقاً للغة الإشارة الأسترالية؛ |
En outre, la présence d'interprètes en langue des signes dans toutes les formations initiales, formations complémentaires et réunions d'information internes, est assurée. | UN | ويُكفل أيضاً وجود مترجمين شفويين للغة الإشارة في جميع جلسات التدريب الأولي الداخلي والتدريب اللاحق والأحداث الإعلامية. |
L'État du Liechtenstein finance l'interprétation des cours en langue des signes afin de répondre aux besoins d'une participante malentendante. | UN | ودولة ليختنشتاين حريصة على تلبية الرغبات التعليمية للمرأة الصماء عن طريق تمويل مترجم للغة الإشارة أثناء التعليم في الصف الدراسي. |
Un groupe interministériel s'emploie à rendre la langue des signes officielle pour les personnes sourdes. | UN | ويعمل فريق مشترك بين الوزارات على إضفاء الطابع الرسمي للغة الإشارة الخاصة بالصم. |
Diffusion du premier manuel dominicain de langue des signes. Doter l'enseignant d'un matériel d'apprentissage pour | UN | اطلاع 100 في المائة من المدرسين في مراكز التعليم الخاص الرسمية وشبه الرسمية على أول دليل للغة الإشارة الدومينيكية |
Les États ont également cité l'assistance en matière de transports et de communication, notamment les services d'interprétation en langue des signes. | UN | وأشارت الدول إلى الدعم المقدم في مجالي النقل والاتصالات، مثل توفير مترجم للغة الإشارة. |
Indiquer également s'il existe une formation universitaire d'interprète en langue des signes et préciser combien l'État partie compte d'interprètes agréés en langue des signes. | UN | ويُرجَى أيضاً إبلاغ اللجنة عما إذا كان يوجد مستقبل وظيفي للمترجمين الشفويين للغة الإشارة وعن عدد المترجمين الشفويين للغة الإشارة الحاملين لشهادات في الدولة الطرف. |
Pendant les examens, les enfants atteints d'un handicap auditif bénéficient des services d'interprètes en langue des signes; | UN | يتم توفير مفسرين للغة الإشارة للأطفال ذوي الإعاقة السمعية أثناء الامتحانات؛ |
Recours aux services d'un interprète en langue des signes. | UN | الاستعانة بشخص للعمل كمترجم للغة الإشارة. |
S'attaquent au problème de la pénurie d'interprètes en langue des signes néo-zélandaise. | UN | تعالج مسألة نقص المترجمين الفوريين للغة الإشارة النيوزيلندية. |
Les normes pédagogiques nationales prévoient également le droit, pour un enfant sourd, de bénéficier en classe des services d'un interprète en langue des signes. | UN | وينظم المعيار التربوي الوطني أيضاً حق الطفل الأصم في توفير مترجم للغة الإشارة في الفصول الدراسية. |
Nous avons préconisé et favorisé l'introduction de certains changements qui ont conduit ces institutions à avoir recours à des interprètes en langue des signes. | UN | وقد أيدنا ويسرنا بعض التغيرات التي أدت إلى استخدام مترجمين للغة الإشارة في هذه المؤسسات. |
À cette fin, le Maroc a adopté une loi qui oblige les tribunaux à fournir des interprètes en langue des signes. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، سن بلده تشريعا يطالب المحاكم بإتاحة مترجمين شفويين للغة الإشارة. |
Au Chili et en République tchèque, le système permet de mettre en œuvre bon nombre de ces mesures, tandis que dans les établissements d'enseignement ordinaires cubains et norvégiens, des services d'interprétation en langue des signes sont fournis. | UN | وتمتلك شيلي والجمهورية التشيكية أُطراً تُتيح العديد من هذه التدابير، بينما تقدم كوبا والنرويج مترجمين للغة الإشارة في المدارس العادية. |
Deux interprètes en langue des signes équatorienne interviennent dans ce centre, permettant ainsi une interaction efficace entre les personnes sourdes et les personnes entendantes, grâce à une méthodologie de travail adaptée aux personnes sourdes. | UN | ويوفر المركز مترجمين اثنين للغة الإشارة الإكوادورية وهو الشيء الذي يسمح بالتفاعل الفعال بين الأشخاص الصم والأشخاص ذوي السمع السليم، وجرى تكييف منهجية العمل مع احتياجات الأشخاص الصم. |
Ce programme a été créé en partenariat avec RNID Cymru, Deaf Association Wales ( < < Association des sourds du pays de Galles > > ) et Association of Sign Language Interpreters ( < < Association des interprètes en langue des signes > > ). | UN | وقد أنشئ البرنامج من خلال شراكة مع جمعية RNID Cymru، وجمعية الصم في ويلز، وجمعية المترجمين الشفويين للغة الإشارة. |
Un aspect important est de disposer de moyens de communication adaptés aux personnes handicapées, par exemple en faisant appel à des interprètes de la langue des signes. | UN | ومن التدابير المهمة في ذلك مهارات التواصل البديل المصممة خصيصاً للأشخاص ذوي الإعاقة، مثل استخدام مترجمين للغة الإشارة. |
La première phase s'est achevée avec le lancement d'un dictionnaire de la langue des signes mauricienne et la deuxième phase se poursuit. | UN | وتم الانتهاء من المرحلة الأولى مع إطلاق قاموس للغة الإشارة من موريشيوس، ويتواصل العمل في المرحلة الثانية. |
Le Gouvernement a également décidé de créer un fonds pour la langue des signes néo-zélandaise afin d'appuyer la mise en œuvre d'initiatives pertinentes. | UN | ووافقت الحكومة أيضاً على إنشاء صندوق للغة الإشارة النيوزيلندية لدعم تنفيذ المبادرات المتعلقة بلغة الإشارة النيوزيلندية. |
Depuis janvier 2008, le centre flamand de langue des signes est reconnu par le gouvernement flamand. | UN | وتعترف الحكومة الفلمنكية بالمركز الفلمنكي للغة الإشارة منذ كانون الثاني/يناير 2008. |
Une nouvelle loi suédoise impose l'obligation de prévoir l'interprétation gestuelle et d'autres adaptations lors des réunions, afin de permettre à un plus grand nombre de personnes handicapées d'être politiquement actives dans les pouvoirs publics locaux. | UN | ويتطلب قانون سويدي جديد توفير ترجمة شفوية للغة الإشارة وغير ذلك من الترتيبات في الاجتماعات لتمكين عدد أكبر من الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة النشاط السياسي في الحكومة المحلية. |