ويكيبيديا

    "للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la géosphère et la biosphère
        
    • géosphère-biosphère
        
    • concernant la géosphère et la biosphère
        
    • géosphèrebiosphère
        
    • PIGB
        
    En ce qui concerne les activités internationales de recherche, les Parties ont indiqué leur participation au Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), au Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC) et au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires. UN وفيما يتعلق ببرامج البحوث الدولية، أشارت الأطراف إلى اشتراكها في البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية لتغير البيئة العالمية.
    Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires. UN وأبلغت الأطراف على نحو واف عن مشاركتها في مشاريع البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية لتغير البيئة العالمية.
    Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère. UN 102 - ويتناول البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي ومشاريعه الأساسية الثمانية مسائل التفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي.
    Des activités essentiellement orientées vers la recherche se poursuivront en collaboration avec le programme international de corrélation géologique de l'UNESCO, le Comité scientifique des problèmes de l'environnement et le Programme international géosphère-biosphère. UN وستجري مواصلة اﻷنشطة الموجهة نحو البحوث بصورة رئيسية عن طريق التعاون مع البرنامج الدولي للتضاهي الجيولوجي التابع لليونسكو، واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، والبرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي.
    Ses objectifs sont d'observer les modifications de l'environnement à l'échelle mondiale, de contribuer aux programmes scientifiques internationaux tels que le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, et de poursuivre la mission d'ADEOS. UN وتتمثل أهداف هذا الساتل في رصد التغيرات البيئية العالمية ؛ والمساهمة في برامج علمية دولية مثل البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي ؛ ومتابعة رحلة ساتل رصد اﻷرض المتطور أديوس .
    Des listes d'experts analogues existent pour les projets touchant à la mer tels que celui sur l'interaction terre-océans dans la zone côtière coparrainé par le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires. UN وتوجد قوائم خبراء مماثلة للمشاريع المتعلقة بالبحار مثل التفاعلات بين البر والبحر في المنطقة الساحلية الذي يشترك في رعايته البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي.
    Le cadre institutionnel requis pour élaborer une science de la Terre est en passe d'être mis en place et, parmi les succès récents, il convient de noter l'élaboration du Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur l'effet des changements planétaires sur la géosphère et la biosphère. UN وحصل تقدم ملحوظ في بناء الإطار المؤسسي لتطوير علم النظم الأرضية. كما أن قصص النجاح الذي تحقق مؤخرا تشمل وضع برامج من قبيل مشروع أبحاث المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي المعني بالتغير البيئي العالمي يشكل قصة نجاح.
    Membre du Comité scientifique pour l'étude de l'interaction terre-océans dans la zone côtière du Programme international sur la géosphère et la biosphère 1996-2002 UN عضو اللجنة العلمية التوجيهية للبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي المعني بالتفاعل بين اليابسة والمحيطات في المناطق الساحلية (1996-2002)
    26. Le projet sur le changement de l'utilisation des sols et du couvert végétal, financé au titre du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Système d'analyse, de recherche et de formation sur les changements mondiaux et de la South Asian regional Cooperation et par l'ANASE, a été achevé en 1997. UN 26- وأُكمل تنفيذ مشروع استخدام الأراضي/تغير الغطاء الأرضي في عام 1997. وكان هذا المشروع نشاطا موله البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي ونظام التغير العالمي للتحليل والبحوث والتدريب، وبلدان التعاون الاقليمي لجنوب آسيا ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    a) Les programmes internationaux d'observation et de recherche tels que le Système mondial d'observation de l'océan, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Recensement de la vie marine, afin d'améliorer la compatibilité et l'interopérabilité des données dans l'ensemble des régions tout en veillant à ce que ces données soient disponibles pour des évaluations régionales; UN (أ) برامج الرصد والبحوث العالمية مثل النظام العالمي لرصد المحيطات والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي وتعداد الكائنات الحية البحرية، وذلك لتحسين إمكانية مقارنة البيانات وتبادلها عبر المناطق وكفالة إتاحة هذه البيانات في الوقت نفسه للتقييمات الإقليمية؛
    c) Le SBSTA a accueilli avec intérêt les déclarations faites par les représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et par le Président du GIEC sur les activités en cours au sein de leurs organisations respectives. UN (ج) ورحبت الهيئة الفرعية بالبيانات التي أدلى بها ممثلو البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية المعني بالتغير البيئي العالمي، وكذلك البيان الذي أدلى به رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الأنشطة الجارية لمنظماتهم.
    Selon une étude menée par le Programme international sur la géosphère et la biosphère et intitulée Global Change and the Earth System, le système Terre se comporte comme un système unique autorégulé, composé d'éléments physiques, chimiques, biologiques et humains. UN وطبقا لدراسة أجراها البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي بعنوان (التغيير العالمي والنظام الأرضي) فإن كوكب الأرض يعمل كنظام وحيد متكامل ذي تنظيم ذاتي ويتكون من عناصر مادية وكيميائية وبيولوجية وبشرية.
    L'orateur note avec satisfaction les progrès des activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, notamment celles liées au programme international géosphère-biosphère (changement climatique mondial). UN ولاحظ بارتياح التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، خصوصا البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي )التغير العالمي(.
    Ils devraient aussi pleinement exploiter et développer le travail en réseau dans les domaines de la recherche et de l’information afin d’accroître l’échange de données et de résultats de recherche dans le cadre du Programme international géosphère-biosphère (changement mondial) et des études connexes sur la Terre; UN كما ينبغي لها أيضا تستخدم استخداما كاملا وأن تعزز شبكات اﻷبحاث والمعلومات ﻷجل تشجيع تبادل البيانات ونتائج اﻷبحاث في اطار البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي )التغير العالمي( والدراسات ذات الصلة باﻷرض ؛
    Ils devraient également pleinement exploiter et accroître le travail en réseau en matière de recherche et d’information afin de promouvoir l’échange des données et des résultats de la recherche dans le cadre du Programme international géosphère-biosphère et des études connexes sur la Terre. UN كما ينبغي لها أيضا استخدام شبكات اﻷبحاث والمعلومات استخداما تاما وتعزيزها ﻷجل تشجيع تبادل البيانات ونتائج اﻷبحاث في اطار البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي )التغير العالمي( وما يتصل به من دراسات اﻷرض .
    b) Le SBSTA a été informé que les renseignements concernant la proposition du Brésil fournis par le Programme mondial de recherche sur le climat et par le Programme international géosphèrebiosphère en réponse à la demande qu'il avait formulée à sa dixseptième session pouvaient être consultés sur le site Web de la Convention. UN (ب) وقد أُبلغت الهيئة الفرعية أن المعلومات المقدمة من البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي بشأن الاقتراح البرازيلي، استجابة للدعوة التي وجهتها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة، متاحة على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطاريـة بشأن تغير المناخ على شبكة ويب(26).
    Les programmes PIGB sont actifs et bénéficient d'un solide appui institutionnel, mais ils sont davantage axés sur la science que sur la personne humaine. UN وتتميز البرامج المندرجة في إطار البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي بفعالياتها وهي أيضا مدعومة مؤسسيا بشكل جيد إلا أن توجهاتها علمية أكثر منها شعبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد