ويكيبيديا

    "للفائزين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux lauréats
        
    • aux gagnants
        
    • les lauréats
        
    • au gagnant
        
    • aux vainqueurs
        
    • prix aux
        
    • lauréats du
        
    Qu'il me soit permis de commencer par me joindre à ceux qui ont exprimé leurs félicitations sincères et chaleureuses aux lauréats du Prix des droits de l'homme. UN هل لي أن أبدأ بأن أنضم إلى الذين يعربون عن تهانئهم الصادقة والحارة للفائزين بجائزة حقوق الانسان.
    Par exemple, certains établissements de l'enseignement primaire et secondaire organisaient des concours et décernaient des prix aux lauréats. UN ومن الأمثلة على ذلك أن بعض المدارس تنظم مسابقات على مستويات التعليم الابتدائي والثانوي وتمنح جوائز للفائزين.
    Madagascar se joint à la communauté internationale pour exprimer ses plus chaleureuses félicitations aux lauréats du prix Nobel de la paix pour 1993, le Président De Klerk et M. Mandela. UN ومدغشقر تشارك المجتمع الدولي في اﻹعراب عن التهاني الحارة للفائزين بجائزة نوبل للسلام لعام ١٩٩٣، الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا.
    Excusez-moi, c'est réservé aux gagnants. Open Subtitles لا, أنا آسفة. هذه المنطقة هي للفائزين فقط.
    OK. Un indice : je ne m'intéresse qu'aux gagnants, pas à ceux qui mordent la poussière. Open Subtitles إليك هذا الخيط أنا فقط أُسَلِّم للفائزين
    Le Ministère organise également des concours auxquels prennent part l'ensemble des agents de police, quel que soit leur grade, assortis d'une récompense financière pour les lauréats. UN وتقوم بإجراء مسابقات بين رجال الشرطة على كافة مستوياتهم وتخصيص جوائز مالية للفائزين.
    Le 13 septembre 2013, la première cérémonie de remise de prix aux lauréats a eu lieu au MFEA. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر 2013، عقد في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية أول احتفال لمنح الجوائز للفائزين في هذه المسابقة.
    Dans les systèmes d'adjudication, l'autorité annonce un volume fixe de capacité à installer et attribue des contrats à l'issue d'une procédure d'adjudication prédéterminée, et offre aux lauréats un ensemble de conditions d'investissement favorables, notamment des subventions d'équipement par kilowattheure installé. UN وفي نُظم العطاءات أو نماذج المزادات، تعلن هيئة التنظيم مقداراً محدداً من القدرة يتعين تركيبه وتقوم بعملية استدراج عروض محددة مسبقاً تمنح في إثرها عقوداً للفائزين وتوفر لهم مجموعة من شروط الاستثمار المواتية، بما في ذلك منحة استثمار عن كل واط ساعي منتج.
    Une cérémonie de remise des prix aux lauréats (municipalités, organisations non gouvernementales et particuliers) a eu lieu au Costa Rica en mars 2008. UN وتم في كوستاريكا في آذار/مارس 2008 تنظيم حفل تسليم الجوائز للفائزين من المدن والمنظمات غير الحكومية والأفراد.
    Je voudrais me joindre aux félicitations adressées aux lauréats par mon gouvernement. Le peuple argentin considère que la récompense est pleinement justifiée, car c'est un hommage rendu aux efforts, à la ténacité et à l'intelligence remarquable de ces deux hommes, déterminés à chercher une solution pacifique et institutionnelle définitive pour la grande nation sud-africaine. UN وأود أن أكرر التهاني التي أعربت عنها حكومة بلدي للفائزين بهذه الجائزة ويرى شعب اﻷرجنتين أن منح الجائزة في محله تماما ﻷنه يعبر عن التقدير لما أبداه الرجلان وما زالا يبديانه من جهد ومثابرة وحصافة واضحة في السعي من أجل التوصل إلى تسوية سياسية ودستورية نهائية لصالح شعب جنوب افريقيا العظيم.
    6. Les participants au Sommet ont également assisté à la remise des prix décernés aux lauréats d'un concours de rédaction organisé entre les écoles secondaires de la région et à la lecture d'extraits des rédactions primées. UN ٦ - وشهد مؤتمر القمة أيضا منح جوائز للفائزين في مسابقة بين المدارس الثانوية اﻹقليمية في كتابة مقال وقراءة مقتطفات من المقالات الفائزة.
    Quatrevingttreize bourses de 4 000 roubles ont été attribuées aux médaillés d'or et d'argent des Olympiades panrusses et interethniques de l'enseignement, ainsi qu'aux lauréats des compétitions panrusses et interethniques organisées dans les principales disciplines. UN وتم تخصيص 93 منحة دراسية بمقدار000 4 روبل للحاصلين على ميداليات ذهبية وفضية في الأولمبياد الروسية وفيما بين الإثنيات التي نظمت في إطار نظام التعليم، وكذلك للفائزين في المسابقات الروسية وفيما بين الإثنيات التي نظمت في إطار فروع التعليم الرئيسية.
    Outre des prix totalisant 100 000 dollars, l'Alliance a fourni aux lauréats un appui technique incluant des programmes de formation et de renforcement des capacités, un soutien personnalisé ainsi que mentorat, reconnaissance, visibilité et adhésion. UN 79 - وبالإضافة إلى مجموعة الجوائز التي بلغت قيمتها مائة ألف دولار، قدّم التحالف للفائزين دعما تقنيا شمل التدريب وبرامج بناء القدرات، والدعم والتوجيه على نحو مخصص، والاعتراف، وإبراز المكانة، والعضوية.
    Le 9 décembre, le bureau remettra un certificat aux gagnants d'un concours télévisé organisé par l'Institut cambodgien pour les droits de l'homme. UN وسيمنح المركز في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر شهادات للفائزين في مسابقة تلفزيونية ينظمها المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان.
    En outre, en décembre 2009, l'Alliance a collaboré avec le Conseil de l'Europe pour offrir une formation spécialisée aux gagnants du Fonds. UN 60 - علاوة على ذلك، عمل تحالف الحضارات، مع مجلس أوروبا في تقديم تدريب متخصص للفائزين في برنامج صندوق التضامن للشباب، في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    En 2008-2009, l'Institut a organisé le premier concours international dans ce domaine et distribué les prix aux gagnants pendant le Congrès mondial de la statistique de 2009. UN وفي الفترة 2008-2009، نظم المعهد أول مسابقة دولية لمحو الأمية الإحصائية، وقدم الجوائز للفائزين في المؤتمر العالمي للإحصاء في عام 2009.
    Le Département a, en coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, organisé immédiatement après une conférence de presse pour les lauréats. UN ونظمت اﻹدارة، بالتعاون مع المفوضية، عقد مؤتمر صحفي للفائزين بالجائزة عقب ذلك مباشرة.
    les lauréats du concours de photographie recevront leurs prix lors de la dixième session du Forum et l'application sera lancée avant la dixième session. UN وستمنح الجوائز للفائزين في مسابقة التصوير الفوتوغرافي في الدورة العاشرة للمنتدى وسيتم إطلاق تطبيق الهواتف المحمولة قبل الدورة العاشرة.
    J'ai dit que vous remettriez le trophée au gagnant. Open Subtitles نعم, قلت انك ستمنح الجوائز للفائزين فى المسابقة...
    Vous pouviez toujours changer de camp, et vous joindre aux vainqueurs. Open Subtitles يمكنك دائما أن تغير الفريق كما تعرف، الإنضمام للفائزين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد