Chiffre révisé sur la base d’un coût standard de 1 dollar par personne et par mois. | UN | نقحت على أساس التكلفة الموحدة وهي دولار واحد للفرد شهريا. |
Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et loisirs à raison de 3 dollars en moyenne par personne et par mois (649 800 dollars). | UN | كما رصد اعتماد لتغطية تكاليف تنفيذ اﻷنشطة اﻷخرى للرعاية بمبلغ قدره ٨٠٠ ٦٤٩ دولار، وبمتوسط قدره ٣ دولارات للفرد شهريا. |
Le coefficient d'absorption correspondant, (reflétant la part des dépenses encourues par chacun des États qui n'est pas compensée après application du taux de remboursement de 70 dollars par personne et par mois actuellement en vigueur) est également indiqué. | UN | كما يظهر المرفق معامل الاستيعاب المناظر، الذي يبين النسبة المئوية لما تتحمله كل من الدول المساهمة بقوات من تكاليف لا يغطيها معدل السداد الجاري، البالغ ٧٠ دولارا للفرد شهريا. |
Le financement d'autres activités entrant dans cette rubrique est également prévu (273 000 dollars, soit en moyenne 4 dollars par personne par mois). | UN | كما يتكفل هذا التقدير بأنشطة أخرى للرعاية قيمتها ٩٠٠ ٢٧٣ دولار، بمعدل ٤ دولارات للفرد شهريا. |
Toutefois, en raison de la baisse du cours du dollar des États-Unis, les articles achetés ont coûté davantage que les 4 dollars par homme et par mois inscrits au budget, ce qui a plus que contrebalancé l'économie réalisée par ailleurs. | UN | ولكن بما أن تكلفة المعدات الترفيهية والرياضية المشتراة خلال فترة الولاية تلك بالدولار كانت أعلى من المبلغ المقرر في الميزانية وهو ٤ دولارات للفرد شهريا ويرجع ذلك إلى ما تلا ذلك من هبوط في قيمة دولار الولايات المتحدة، فقد استوعبت الوفورات في تغطية التجاوز في اﻹنفاق تحت البنود المذكورة. |
18. Le montant demandé correspond à 49 agents contractuels internationaux, à raison d'un montant de 4 200 dollars par personne et par mois pendant quatre mois. | UN | ١٨ - يرصد اعتماد من أجل ٤٩ موظفا متعاقدا دوليا بمعدل قدره ٢٠٠ ٤ دولار للفرد شهريا لمدة أربعة أشهر. |
19. Le montant demandé correspond à 107 Volontaires des Nations Unies, à raison de 4 200 dollars par personne et par mois pendant quatre mois. | UN | ١٩ - يرصد اعتماد بعدد من المتطوعين يبلغ ١٠٧ بمعدل ٢٠٠ ٤ دولار للفرد شهريا لمدة أربعة أشهر. |
Chiffre calculé sur la base de 10 dollars par personne et par mois. | UN | على أساس ١٠ دولارات للفرد شهريا. |
Le montant de 2 800 dollars par personne et par mois est conforme aux dispositions du projet de mémorandum d’accord conclu entre l’ONU et le programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وقد تحدد مبلغ ٨٠٠ ٢ دولار للفرد/ شهريا وفقا لبنود مشروع مذكرة التفاهم الموقﱠعة بين اﻷمم المتحدة ومتطوعي اﻷمم المتحدة. |
14. À l'heure actuelle, le remboursement initial aux gouvernements se fait à raison de 750 dollars par personne et par mois pour la solde et les indemnités des militaires, alors que le taux approuvé est de 988 dollars. | UN | ١٤ - وفي الوقت الراهن، تسدد التكاليف الشهرية الى الحكومات بمعدل أولي قدره ٧٥٠ دولارا للفرد لحساب المرتبات والبدلات الخاصة بالقوات، وذلك كجزء من المعدل المعتمد وقدره ٩٨٨ دولارا للفرد شهريا. |
12. Actuellement, le remboursement initial aux gouvernements se fait à raison de 750 dollars par personne et par mois pour la solde et les indemnités des militaires, alors que le taux approuvé est de 988 dollars. | UN | ١٢ - وتسدد المدفوعات اﻷولية الى الحكومات، في الوقت الحاضر، بمعدل ٧٥٠ دولارا للفرد شهريا لحساب المرتبات والبدلات الخاصة بالقوات، وذلك كجزء من المعدل المعتمد وقدره ٩٨٨ دولارا للفرد شهريا. |
Le coût moyen par personne et par mois en décembre 1991 était compris entre 61 dollars et 376 dollars, le coût global moyen étant de 213 dollars et le coût médian de 195 dollars. | UN | وقد تراوح متوسط التكلفة المبلغ عنه للفرد شهريا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بين ٦١ دولارا و ٣٧٦ دولارا، بمتوسط عام للتكلفة قدره ٢١٣ دولارا وتكلفة وسيطة قدرها ١٩٥ دولارا. |
Pour la période allant du 1er février au 31 juillet 1995, les gouvernements ont initialement été remboursés à raison de 750 dollars par personne et par mois, sur la base des taux standard approuvés par l'Assemblée générale pour le remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | وأما فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥، فلم تسدد التكاليف إلا بمعدل أولي قدره ٧٥٠ دولارا للفرد شهريا كجزء من المعدلات القياسية التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بتسديد تكاليف القوات. |
27. Les prévisions de dépenses avaient été établies sur la base d'un effectif mensuel moyen de 725 personnes recrutées sur le plan international, à raison de 3 142 dollars par personne et par mois. | UN | ٢٧- تضمنت تقديرات التكلفة اعتمادا لقوة يبلغ قوامها الشهري المتوسط ٧٢٥ موظفا تعاقديا دوليا بتكلفة قدرها ١٤٢ ٣ دولار للفرد شهريا. |
22,60 dollars par personne et par mois | UN | 22.60 دولارا للفرد شهريا |
(par personne et par mois) | UN | المجمـوع) دولارا للفرد شهريا) |
Le tableau 5 donne un montant moyen global par personne et par mois des indemnités versées aux différents membres du personnel compte tenu des services fournis dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies par chaque pays retenu dans l'échantillon. | UN | 34 - يقدم الجدول 5 المبلغ المتوسط العام المدفوع للفرد شهريا في كل بلد من بلدان العينة من الفي صورة بدلات التي تدفع للموظفين للأفراد مقابل والخاصة بخدمتهم تحديدا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لكل بلد من بلدان العينة. |
Le coût moyen pondéré engagé par les 10 pays de l'échantillon pour cette catégorie de dépenses s'élèverait, par personne et par mois, à 168,33 dollars (soit 9,55 % de l'ensemble des coûts engagés par les pays). | UN | ويبلغ من شأن متوسط التكلفة المرجح في جميع البلدان العشرة لهذه الفئة أن يبلغ 168.33 دولارا (نسبة 9.55 في المائة من التكلفة الإجمالية في جميع بلدان العينة) للفرد شهريا. |
Le montant prévu pour les loisirs est calculé au taux de 10,50 dollars par jour, pendant sept jours de chaque période de service de six mois (180 800 dollars) et au taux standard de 8 dollars par personne par mois pour les autres dépenses de détente (118 100 dollars). | UN | ٣ - الرعاية الاجتماعية - يشمل تقدير التكاليف إجازة ترويحية بمبلغ ١٠,٥٠ دولار يوميا لمدة سبعة أيام للفرد لكل فترة خدمة مدتها ستة أشهر )٨٠٠ ١٨٠ دولار( ورعاية اجتماعية أخرى بالمعدل القياسي البالغ ٨ دولارات للفرد شهريا )١٠٠ ١١٨ دولار(. |
Le montant prévu est calculé au taux de 988 dollars de rémunération et d’allocations par personne par mois, tous rangs confondus, pour un total de 14 760 mois de travail; ce taux est augmenté, pour un petit nombre de spécialistes représentant 10 % des effectifs de fantassins et 25 % des logisticiens et du personnel d’appui, d’une allocation supplémentaire de 291 dollars par mois. | UN | ٢ - تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية - تخصص تقديرات التكاليف لﻷجر والبدلات بمعدل ٩٨٨ دولارا للفرد شهريا بالنسبة لجميع الرتب بمجموع يبلغ ٧٦٠ ١٤ فرد/شهر، باﻹضافة الى بدل تكميلي يبلغ ٢٩١ دولارا للفرد شهريا لعدد محدود من الاخصائيين، يشكلون نسبة ١٠ في المائة من أفراد المشاة و ٢٥ في المائة من أفراد السوقيات والدعم. |
Le montant prévu doit permettre de verser aux gouvernements qui fournissent des contingents la somme correspondant à l'amortissement de l'habillement, du paquetage et de l'équipement individuels fournis par ces gouvernements à leurs troupes, au taux standard de 65 dollars par homme et par mois, plus un supplément de 5 dollars par homme et par mois pour les munitions et les armes personnelles. | UN | يتضمن هذا التقدير اعتمادا لتغطية ما يدفع للحكومات المساهمة بقوات مقابل استعمال جميع أصناف الملابس واللوازم والمعدات الشخصية التي صرفتها تلك الحكومات لقواتها، وذلك بمعدل موحد قدره ٦٥ دولارا للفرد شهريا عن الملابس واللوازم والمعدات الشخصية، باﻹضافة الى ٥ دولارات للفرد شهريا عن اﻷسلحة والذخائر الشخصية. |