:: 2 rapports de l'équipe technique mixte établis à l'issue des 2 missions consacrées à l'étude sur le terrain et indiquant l'état d'avancement des travaux de démarcation, pour présentation aux parties et adoption | UN | :: إعداد تقريرين للفريق التقني المشترك عن بعثتين للتقييم الميداني يشيران إلى التقدم المحرز في ترسيم الحدود لتقديمهما إلى الطرفين لاعتمادهما |
:: 3 rapports de l'équipe technique mixte, à l'issue des 3 missions consacrées à l'étude sur le terrain du tracé de la frontière terrestre, indiquant l'état d'avancement des travaux de démarcation, pour présentation aux parties et adoption | UN | :: إعداد ثلاثة تقارير للفريق التقني المشترك المنبثق عن البعثات الثلاث المعنية بالتقييم الميداني للحدود البرية، تبين التقدم المحرز في ترسيم الحدود لتقديمها إلى الأطراف من أجل اعتمادها |
ii) Le Cameroun et le Nigéria apportent un soutien actif aux activités de démarcation sur le terrain et participent notamment aux activités de l'équipe technique mixte sur le terrain | UN | ' 2` مشاركة الكاميرون ونيجيريا بنشاط في أنشطة تعيين الحدود ميدانيا، بما قي ذلك مشاركتهما في العمل الميداني للفريق التقني المشترك |
:: 3 rapports de l'équipe technique mixte, à l'issue des 3 missions consacrées à l'étude sur le terrain du tracé de la frontière terrestre, indiquant l'état d'avancement des travaux de démarcation, pour présentation aux parties et adoption | UN | :: إعداد 3 تقارير للفريق التقني المشترك عن بعثات التقييم الميداني الثلاث بشأن الحدود البرية، تبين التقدم المحرز في تعليم الحدود لتقديمها إلى الأطراف من أ جل اعتمادها |
:: Élaboration des huit rapports de l'équipe technique mixte sur les huit missions d'évaluation sur le terrain de la frontière terrestre indiquant l'état d'avancement des travaux de démarcation | UN | :: عداد 8 تقارير للفريق التقني المختلط عن بعثات التقييم الميداني الثماني بشأن الحدود البرية، تتضمن عرضا للتقدم المحرز في ترسيم الحدود |
- Définir des lignes d'action sur la base des informations obtenues au cours des interventions effectuées dans les différents domaines et lors des réunions générales de l'équipe technique. | UN | - وضع مبادىء توجيهية للعمل بناء على المعلومات المجمعة خلال العمليات في شتى المجالات ومن الاجتماعات العامة للفريق التقني. |
:: Fourniture de conseils techniques pour les quatre réunions de la Sous-Commission de la démarcation, les quatre missions sur le terrain et les six réunions de l'équipe technique mixte, ainsi que pour la réunion avec les trois pays concernés sur les questions liées à la démarcation des frontières terrestre et maritime | UN | :: تقديم المشورة التقنية إلى 4 اجتماعات للجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود، وإلى 4 زيارات ميدانية، و 6 اجتماعات للفريق التقني المشترك، والاجتماع مع البلدان الثلاثة المعنية بشأن مسائل ذات علاقة بترسيم الحدود البرية والبحرية. |
Dans le cadre de ce projet, huit ateliers de perfectionnement en matière d'éducation sexuelle ont été organisés au cours des dix premiers mois, à l'intention de l'équipe technique centrale et régionale du Ministère de l'éducation, de la culture et des sports, de même que des ateliers d'éducation à la sexualité et à l'égalité entre les sexes. | UN | وقد نُظمت في إطار هذا المشروع خلال العشرة أشهر الأولى 8 حلقات تدريبة للفريق التقني المركزي والإقليمي لوزارة التعليم والثقافة والرياضة للتحديث في مجال التثقيف الجنسي ، وكذلك حلقات تدريبية بشأن التثقيف المتعلق بالنشاط الجنسي والمساواة بين الجنسين. |
Parmi les violations du traité commises par l'Éthiopie, citons le non-démantèlement des implantations illégales qu'elle a installées, au cours de l'été 2002, du côté érythréen de la frontière; son refus de verser les contributions qui lui sont demandées pour financer les travaux de la Commission; et les interventions intempestives subies par l'équipe technique de la Commission, trop nombreuses pour qu'on en dresse la liste. | UN | ولإثيوبيا تاريخ طويل في خرق المعاهدات يشمل عدم إزالة المستوطنات غير القانونية التي أنشأتها على الجانب الإريتري من الحدود في صيف عام 2002؛ ورفضها تسديد الاشتراكات المالية المقررة عليها لدعم عمل اللجنة؛ كما أن حوادث إعاقتها الفعلية للفريق التقني التابع للجنة كثيرة بحيث يصعب حصرها. |
Première réunion de l'équipe technique conjointe (art. 9.1) | UN | الاجتماع الأول للفريق التقني المشترك (المادة 9-1) |
Le Comité ivoirien voulait démontrer à l'équipe technique qu'il serait prêt pour un éventuel examen exhaustif au titre du Processus en janvier 2013 (cet examen doit être demandé par le Gouvernement ivoirien au Président du Processus). | UN | وكانت اللجنة الإيفوارية تعتزم أن تثبت للفريق التقني تأهبها لإمكانية إجراء العملية استعراضا كاملا في كانون الثاني/يناير 2013 (ويتعين أن يصدر هذا الطلب من حكومة كوت ديفوار إلى رئيس عملية كيمبرلي). |
a) ii) Soutien apporté par le Cameroun et le Nigéria aux activités de démarcation sur le terrain, y compris la participation aux activités de l'équipe technique mixte sur le terrain | UN | (أ) ' 2` دعم الكاميرون ونيجيريا لأنشطة ترسيم الحدود ميدانيا، بما في ذلك المشاركة في العمل الميداني للفريق التقني المشترك |
ii) Le Cameroun et le Nigéria apportent un soutien aux activités de démarcation sur le terrain et participent aux activités de l'équipe technique mixte sur le terrain | UN | (أ) ' 2` دعم الكاميرون ونيجيريا لأنشطة ترسيم الحدود ميدانيا، بما في ذلك مشاركتهما في العمل الميداني للفريق التقني المشترك |
Une mission de l'équipe technique des Nations Unies au Cambodge pour mener à bien les consultations budgétaires, qui devait avoir lieu en août 2004, a dû être remise à la mi-septembre 2004, et a été finalement annulée à la demande du Gouvernement cambodgien. | UN | وقد اضطر إلى تأجيل زيارة للفريق التقني كان مقررا أن يقوم بها إلى كمبوديا لإنهاء المشاورات المتعلقة بالميزانية إلى منتصف أيلول/سبتمبر 2004 بدلا من موعدها الأصلي في آب/أغسطس 2004، ثم ألغيت الزيارة في النهاية بناء على طلب حكومة كمبوديا. |
Le 26 juin, la MINUL, en collaboration avec le Sous-Comité de l'information du public de l'équipe technique du Comité directeur, a lancé une campagne d'information pour sensibiliser l'opinion aux progrès accomplis dans la mise en œuvre du GEMAP. Cette campagne inclura des interviews quotidiennes avec des représentants du Gouvernement, des membres de la société civile et des partenaires internationaux, diffusées sur la radio de la MINUL. | UN | 50 - وفي 26 حزيران/يونيه، بدأت البعثة، بتعاون مع اللجنة الفرعية لشؤون الإعلام التابعة للفريق التقني للجنة التوجيهية، حملة إعلامية لتوعية الجمهور بما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد.وستشمل الحملة مقابلات يومية مع المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والشركاء الدوليين تُبث على إذاعة البعثة. |