Prenant note avec intérêt de l'observation générale du Groupe de travail sur la disparition forcée en tant que crime continu et, rappelant, à ce sujet, les dispositions pertinentes de la Convention et de la Déclaration, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل بشأن الاختفاء القسري باعتباره جريمة تتسم بطابع الاستمرارية، وإذ يشير في هذا المقام إلى الأحكام المتصلة بهذا الموضوع في الاتفاقية والإعلان، |
Prenant note avec intérêt de l'Observation générale du Groupe de travail sur la disparition forcée en tant que crime continu et, rappelant, à ce sujet, les dispositions pertinentes de la Convention et de la Déclaration, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل بشأن الاختفاء القسري باعتباره جريمة تتسم بطابع الاستمرارية، وإذ يشير في هذا المقام إلى الأحكام المتصلة بهذا الموضوع في الاتفاقية والإعلان، |
Les observations préliminaires du Groupe de travail sur sa visite en Indonésie et au Timor oriental seront communiquées au cours de la cinquante—cinquième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وستجري إتاحة وتعميم الملاحظات الأولية للفريق العامل بشأن زيارته لإندونيسيا وتيمور الشرقية خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Bien que ces activités soient déjà en cours, des lignes directrices consensuelles du Groupe de travail sur le renforcement des capacités renforceraient l'importance de son action, comme cela a été fait par le Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | وعلى الرغم من أنَّ هذه أنشطة جارية بالفعل، فإنَّ التوصُّل إلى مبدأ توجيهي توافقي للفريق العامل بشأن بناء القدرات من شأنه أن يعزِّز أهمية نشاطه، على نحو ما قام به فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
La troisième réunion du Groupe de travail sur l'application du dixième principe a permis aux entreprises de se familiariser avec la Convention contre la corruption et de mieux la comprendre. | UN | وعمل الاجتماع الثالث للفريق العامل بشأن تنفيذ المبدأ 10 على تقريب أوساط الشركات من اتفاقية مكافحة الفساد وتيسير فهمها فهما أفضل. |
8. À sa deuxième session, dans sa décision 2/102, le Conseil a pris note des mises à jour faites au sujet de l'état d'avancement des consultations informelles du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel. | UN | 8- وأحاط المجلس علماً، في مقرره 2/102 الذي اعتمده في دورته الثانية، بالمعلومات المستوفاة التي تم توفيرها حول تقدم المشاورات غير الرسمية للفريق العامل بشأن الاستعراض الدوري الشامل. |
95. À sa deuxième session, dans sa décision 2/102, le Conseil a pris note des mises à jour faites au sujet de l'état d'avancement des consultations informelles du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel. | UN | 95- وقد أحاط المجلس علماً، في مقرره 2/102 الذي اعتمده في دورته الثانية، بالمعلومات المحدّثة التي تم توفيرها حول تقدم المشاورات غير الرسمية للفريق العامل بشأن الاستعراض الدوري الشامل. |
Dans le cadre de deux réunions du Groupe de travail sur la décentralisation et la mise en place des institutions et d'une réunion avec le Ministre de l'administration territoriale et de la décentralisation, des ressources ont été dégagées et des initiatives de renforcement définies pour améliorer la gouvernance locale dans 36 communes. | UN | تم تحديد الموارد ومبادرات بناء القدرات اللازمة من أجل تحسين الإدارة المحلية في 36 بلدية من خلال اجتماعين للفريق العامل بشأن اللامركزية والتنمية، واجتماع مع وزير الإدارة الإقليمية والشؤون اللامركزية والتخطيط الإقليمي. |
Bien que ces activités soient déjà en cours, une ligne directrice de consensus du Groupe de travail sur le renforcement des capacités et la diffusion de données renforcerait l'importance de son action, comme cela a été fait par le Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | وعلى الرغم من أنَّ هذه أنشطة جارية بالفعل، فإنَّ التوصُّل إلى مبدأ توجيهي توافقي للفريق العامل بشأن بناء القدرات ونشر البيانات من شأنه أن يعزِّز أهمية نشاطه، على نحو ما قام به فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Le 13 novembre, le Service a participé à une réunion régionale du Groupe de travail sur la prévention de l'exploitation du secteur à but non lucratif à des fins de financement du terrorisme, organisée en Argentine sous l'égide de ce groupe de travail. | UN | وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، حضر الفرع اجتماعا إقليميا للفريق العامل بشأن منع إساءة استخدام القطاع غير الربحي في أغراض تمويل الإرهاب، نُظِّم برعاية هذا الفريق العامل وعُقد في الأرجنتين. |
Elle est l'une des organisations non gouvernementales citées par le Comité permanent l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) dans un rapport du Groupe de travail sur la contribution des femmes à la culture de la paix. | UN | وهي إحدى المنظمات غير الحكومية التي ذكرتها اللجنة الدائمة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في تقرير للفريق العامل بشأن إسهام المرأة في ثقافة السلام. |
101. À sa deuxième session, dans sa décision 2/102, le Conseil a pris note de la mise à jour faite au sujet de l'état d'avancement des consultations informelles du Groupe de travail sur l'application du paragraphe 6 de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale. | UN | 101- وأحاط المجلس علماً، في مقرره 2/102 الذي اعتمده في دورته الثانية، بالمعلومات المحدّثة التي تم توفيرها حول تقدم المشاورات غير الرسمية للفريق العامل بشأن تنفيذ الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 60/251. |
13. À sa deuxième session, dans sa décision 2/102, le Conseil a pris note de la mise à jour faite au sujet de l'état d'avancement des consultations informelles du Groupe de travail sur l'application du paragraphe 6 de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale. | UN | 13- وأحاط المجلس علماً، في مقرره 2/102 الذي اعتمده في دورته الثانية، بالمعلومات المستوفاة التي تم توفيرها حول تقدم المشاورات غير الرسمية للفريق العامل بشأن تنفيذ الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 60/251. |
La représentante d'une organisation régionale d'intégration économique et de ses Etats membres a indiqué que son organisation soutiendrait le secrétariat dans la réalisation d'une analyse plus approfondie et la fourniture des informations utiles avant la deuxième réunion du Groupe de travail sur les coûts et les avantages des mesures correctives. | UN | 20 - وقالت ممثلة إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إن منظمتها سوف تُقدم الدعم للأمانة في إجراء تحليل إضافي وفي توفير المعلومات التي ستكون لازمة قبل الاجتماع الثاني للفريق العامل بشأن التكاليف والمنافع المترتبة على تدابير المواجهة. |
La représentante d'une organisation régionale d'intégration économique et de ses Etats membres a indiqué que son organisation soutiendrait le secrétariat dans la réalisation d'une analyse plus approfondie et la fourniture des informations utiles avant la deuxième réunion du Groupe de travail sur les coûts et les avantages des mesures correctives. | UN | 20 - وقالت ممثلة إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إن منظمتها سوف تُقدم الدعم للأمانة في إجراء تحليل إضافي وفي توفير المعلومات التي ستكون لازمة قبل الاجتماع الثاني للفريق العامل بشأن التكاليف والمنافع المترتبة على تدابير المواجهة. |
71. En réponse à une proposition de l'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights, la PrésidenteRapporteuse a demandé au HautCommissariat aux droits de l'homme de faire un exposé à la prochaine session du Groupe de travail sur les travaux de l'ONU dans le domaine de la justice de transition, notamment sur les publications que le HautCommissariat avait établies dans ce domaine. | UN | 71- ورداً على اقتراح مقدم من منظمة مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا طلبت الرئيسة - المقررة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم عرضاً إلى الدورة المقبلة للفريق العامل بشأن عمل الأمم المتحدة في ميدان العدالة الانتقالية، بما في ذلك عن المنشورات التي تعدها المفوضية في هذا المجال. |
Par sa résolution 2003/57, le Conseil a demandé à l'Assemblée générale d'examiner à sa cinquante-huitième session le rapport final du Groupe de travail sur les activités futures de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et demandé au Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la résolution à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session. | UN | طلب المجلس في قراره 2003/57 إلى الجمعية العامة أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في التقرير النهائي للفريق العامل بشأن تشغيل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في المستقبل وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
34. ONU-HABITAT était représenté à la deuxième session du Groupe de travail sur l'administration foncière du Comité des établissements humains de la CEE, tenue à Genève les 19 et 20 novembre 2001. | UN | 34 - بعث موئل الأمم المتحدة بممثل له بالدورة الثانية للفريق العامل بشأن إدارة الأراضي إلى لجنة المستوطنات البشرية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا المعقودة في جنيف في الفترة من 19 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Par sa résolution 2003/57, le Conseil a demandé à l'Assemblée générale d'examiner à sa cinquante-huitième session le rapport final du Groupe de travail sur les activités futures de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et demandé au Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la résolution à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session. | UN | طلب المجلس في قراره 2003/57 إلى الجمعية العامة أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في التقرير النهائي للفريق العامل بشأن تشغيل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في المستقبل وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
La Commission a accepté cette suggestion et décidé que la première réunion du Groupe de travail sur les contrats électroniques aurait lieu au cours du premier trimestre de 2002. | UN | وقبلت اللجنة بتلك الآراء وقررت أن يعقد الاجتماع الأول للفريق العامل بشأن مسائل التعاقد الالكتروني في الربع الأول من عام 2002.(4) |