ويكيبيديا

    "للفريق العامل بين الدورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Groupe de travail intersessions
        
    • le Groupe de travail intersessions
        
    • intersessions du Groupe de travail
        
    • du Groupe de travail spécial intersessions
        
    La première session du Groupe de travail intersessions s'est tenue en novembre 1995. UN وعقدت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الدورة اﻷولى للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية.
    Document de travail présenté par le Président-Rapporteur du Groupe de travail intersessions UN ورقة عمل مقدمة من الرئيس - المقرر للفريق العامل بين الدورات
    La neuvième session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones s'est tenue à Genève du 15 au 26 septembre 2003. UN 2 - عقدت الدورة التاسعة للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمكلف بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية في جنيف في الفترة من 15 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    Remerciant le Groupe de travail intersessions créé en application de la décision 12/COP.10 d'avoir établi l'évaluation indépendante à mi-parcours de la Stratégie, UN وإذ يعرب عن تقديره للفريق العامل بين الدورات المنشأ بموجب المقرر 12/م أ-10 على إعداده التقييم المستقل للاستراتيجية في منتصف المدة،
    Pour faciliter le débat à la deuxième réunion intersessions du Groupe de travail, tenue en septembre 2008, des consultations informelles ont eu lieu en août 2008. UN ولتيسير المناقشات في الاجتماع الثاني للفريق العامل بين الدورات المعقود في أيلول/سبتمبر 2008، أُجريت مشاورات غير رسمية في آب/أغطس 2008.
    sur les disparitions forcées La cinquième et dernière session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé d'élaborer un instrument normatif juridiquement contraignant visant à protéger toutes les personnes contre les disparitions forcées s'est tenue du 12 au 23 septembre 2005. UN 72 - انعقدت الدورة الخامسة والختامية للفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بإعداد صك شارع ملزم قانوناً بشأن الاختفاء القسري في الفترة من 12 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    M. Abdelbagi, coprésident du Groupe de travail intersessions, a présenté le projet d'orientations révisé, le projet d'approche et le projet de recommandations à la Conférence des Parties. UN 104- وقدم السيد عبد الباقي، الرئيس المشارك للفريق العامل بين الدورات مشروع التوجيهات المنقح، ومشروع النهج ومشروع التوصيات الموجهة إلى مؤتمر الأطراف.
    21. La onzième session du Groupe de travail intersessions sur le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones s'est tenue du 5 au 16 décembre 2005 et du 30 janvier au 3 février 2006. UN 21- عُقدت الدورة الحادية عشرة للفريق العامل بين الدورات المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الفترة من 5 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 ثم في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2006.
    :: Des représentants du Centre ont assisté à la sixième session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé de rédiger un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, tenue à Genève du 20 novembre au 1er décembre. UN :: حضر ممثلو المركز الدورة السادسة للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، التي عُقدت في الفترة الممتدة بين 20 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 في جنيف.
    :: Des représentants du Centre ont assisté à la septième session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé de rédiger un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, tenue à Genève du 28 janvier au 8 février. UN :: حضر ممثلو المركز الدورة السابعة للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، التي عُقدت في الفترة الممتدة بين 28 كانون الثاني/يناير و 8 شباط/فبراير 2002 في جنيف.
    :: Des représentants du Centre ont assisté à la huitième session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé de rédiger un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, tenue à Genève du 3 au 12 décembre. 3. Coopération avec les organes UN :: حضر ممثلو المركز الدورة الثامنة للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، التي عُقدت في الفترة الممتدة بين 3 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 في جنيف.
    La septième session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones s'est tenue à Genève du 28 janvier au 8 février 2002. UN 2 - عقدت الدورة السابعة للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بوضع مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين، في جنيف، في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2002.
    1) Quatrième session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant concernant la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées ou involontaires, tenue du 31 janvier au 11 février 2005 au Palais des Nations, à Genève (Suisse). UN (1) الدورة الرابعة للفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وعقدت هذه الدورة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 11 شباط/فبراير 2005 في باليه دي ناسيون في جنيف، سويسرا.
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Groupe de travail intersessions sur l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie figurant dans le document ICCD/COP(11)/21, en particulier les recommandations qui y sont formulées à l'intention de la Conférence des Parties, et rappelant la recommandation 17 du Groupe de travail intersessions qui figure dans ce même document, UN وإذ يرحب بتقرير الفريق العامل بين الدورات عن تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(11)/21، ولا سيما توصياته المقدمة إلى مؤتمر الأطراف، وإذ يشير إلى التوصية 17 للفريق العامل بين الدورات الواردة في الوثيقة نفسها،
    Une nouvelle réunion du Groupe de travail intersessions avait été prévue du 9 au 13 septembre avant l'adoption par la Conférence de la sécurité maritime des nouvelles dispositions en matière de sécurité maritime, pour examiner et arrêter définitivement les dispositions obligatoires, la partie relative aux directives facultatives à élaborer, ainsi que les résolutions pertinentes consacrées à d'autres questions de sécurité maritime. UN ومن أجل استعراض الاشتراطات الإلزامية والجزء التوجيهي الموصى به الذي ما زال يتعين إعداده، وقرارات المؤتمر الضرورية التي تتناول مسائل أمنية أخرى ذات صلة ووضع كل ذلك في صيغته النهائية، اتُفق على عقد اجتماع آخر للفريق العامل بين الدورات المعني بالأمن البحري في الفترة من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر، وذلك قبل أن يكون من المتوقع أن يعتمد مؤتمر الأمن البحري أحكام الأمن البحري الجديدة.
    1. le Groupe de travail intersessions sur l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie devrait envisager de réduire le nombre d'indicateurs de résultats de façon à ce que le processus d'établissement de rapports gagne en efficacité sans perdre de son utilité. UN 1- ينبغي للفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم الاستراتيجية في منتصف المدة النظر في الحد من عدد مؤشرات الأداء من أجل جعل عملية الإبلاغ عملية أكثر فعالية دون الحد من كفاءتها.
    1. le Groupe de travail intersessions devrait étudier si l'information fournie par le secrétariat sur l'indicateur CONS-O-12 est utile pour l'évaluation globale de la mise en œuvre. UN 1- ينبغي للفريق العامل بين الدورات النظر في ما إذا كانت المعلومات التي قدمتها الأمانة عن المؤشر CONS-O -12 ذات صلة بالتقييم العالمي للتنفيذ.
    le Groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones a tenu sa onzième session du 5 au 16 décembre 2005 et du 30 janvier au 3 février 2006. UN عقدت الدورة الحادية عشرة للفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الفترة من 5 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفي الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2006.
    6. Avant l'adoption de l'ordre du jour, un représentant a posé la question de savoir si une seule réunion intersessions du Groupe de travail serait suffisante pour conseiller la Conférence et l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le recouvrement d'avoirs. UN 6- قبل إقرار جدول الأعمال، تساءل أحد الممثلين عما إذا كان عقد اجتماع واحد للفريق العامل بين الدورات سيكفي لإسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته على تنفيذ ولايته المتعلقة باسترداد الموجودات.
    Prenant en considération le bilan des travaux de la première session du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée établi en application de la résolution 1998/20 de la Commission des droits de l'homme, du 19 avril 1998, UN إذ نأخذ في اعتبارنا نتائج الدورة الأولى للفريق العامل بين الدورات المخصص المفتوح العضوية الذي أنشئ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/20 المؤرخ في 9 نيسان/أبريل 1998،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد