ويكيبيديا

    "للفريق العامل في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Groupe de travail se tiendra à
        
    • du Groupe de travail à
        
    • du Groupe de travail en
        
    • au Groupe de travail à
        
    • au Groupe de travail en
        
    • le Groupe de travail dans
        
    • du Groupe de travail est
        
    • du Groupe de travail sur
        
    • au Groupe de travail pour
        
    • du Groupe de travail figurent dans
        
    46. Il est prévu provisoirement que la douzième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 3 au 7 septembre 2007. UN 46- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الثانية عشرة للفريق العامل في فيينا، من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007.
    47. Il est prévu provisoirement que la quarante-septième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 10 au 14 septembre 2007. UN 47- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة السابعة والأربعين للفريق العامل في فيينا، من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007.
    À la dernière session du Groupe de travail, à New York, d'aucuns ont tenté d'adoucir la rigueur de ces dispositions. UN وأثناء الدورة الأخيرة للفريق العامل في نيويورك، بُذلت محاولات للتخفيف من شدة هذه الأحكام.
    Il suggère donc, dans cet esprit, de programmer la prochaine séance du Groupe de travail à la fin de 2006 ou au début de 2007. UN واقترح في ضوء ذلك عقد الاجتماع المقبل للفريق العامل في نهاية عام 2006 أو في أوائل عام 2007.
    Le 17 décembre, lors de la dernière réunion du Groupe de travail en 2010, le Président a présenté un texte final de compromis global. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس الفريق خلال الجلسة الأخيرة للفريق العامل في عام 2010 مجموعة حلول توفيقية نهائية.
    Les Coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique devraient exposer brièvement la question au Groupe de travail à composition non limitée à sa réunion en cours. UN ومن المتوقع أن يقدم الرئيسان المشاركان للفريق عرضاً موجزاً بشأن هذه المسألة للفريق العامل في هذا الاجتماع.
    50. Il est prévu provisoirement que la treizième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 24 au 28 septembre 2007. UN 50- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    49. Il est prévu provisoirement que la huitième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 17 au 21 octobre 2005. UN 49- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الثامنة للفريق العامل في فيينا، من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    49. Il est prévu provisoirement que la dixième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 4 au 8 décembre 2006. UN 49- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة العاشرة للفريق العامل في فيينا، من 4 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    50. Il est prévu provisoirement que la quarante-cinquième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 11 au 15 septembre 2006. UN 50- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الخامسة والأربعين للفريق العامل في فيينا، من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    Dans ces communications, 15 organisations autochtones et 2 organisations non gouvernementales se sont déclarées favorables à la proposition consistant à tenir la dix—septième session du Groupe de travail à Paris et 3 organisations autochtones s'y sont opposées. UN وفي الرسائل التي وردت، أبدت 15 منظمة للشعوب الأصلية ومنظمتان غير حكوميتين تأييدها لعقد الدورة السابعة عشرة للفريق العامل في باريس واعترضت 3 منظمات للشعوب الأصلية على هذا الاقتراح.
    Par la suite, le CCAQ (FB) examinera le rapport final du Groupe de travail à sa session de la fin août 1995. UN وبعد ذلك ستقوم اللجنة بالنظر في التقرير النهائي للفريق العامل في دورتها في أواخر آب/اغسطس ١٩٩٥.
    Il a participé à une séance du Groupe de travail à Belgrade et Pristina et s'est entretenu d'un site éventuel avec des représentants du Bureau du Procureur de l'État du Monténégro. UN وشارك المكتب في جلسة للفريق العامل في بلغراد وفي جلسة أخرى في بريشتينا، واجتمع مع مكتب المدعي العام الأعلى للدولة في الجبل الأسود بشأن موقع محتمل.
    la dixième session du groupe de travail, en 2002 78 UN الأمريكية في الدورة العاشرة للفريق العامل في عام 2002 91
    Il contient un aperçu général des dispositions constitutionnelles, législatives et réglementaires sur les disparitions, y compris les modifications intervenues depuis la précédente visite du Groupe de travail en 1988. UN وهو يشمل استعراضاً للإطار الدستوري والقانوني بشأن حالات الاختفاء، بما في ذلك التطورات التي جدت منذ آخر زيارة للفريق العامل في عام 1988.
    A la huitième session du Groupe de travail, en 1990, il a été décidé d'établir trois groupes de travail officieux pour poursuivre l'élaboration du projet de déclaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في عام ٠٩٩١، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان.
    A cet égard, le Haut Commissaire a donné au Groupe de travail à sa deuxième session l'assurance qu'il s'efforcerait d'accroître le soutien apporté par les organes compétents du système des Nations Unies aux fins de promouvoir et garantir la réalisation du droit au développement. UN وفي هذا الصدد، أكد المفوض السامي للفريق العامل في دورته الثانية أنه سيبذل جهده لتقوية الدعم المقدم من الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز إعمال الحق في التنمية.
    Après un débat, la Commission a confirmé le mandat qu'elle avait confié au Groupe de travail à sa trente-quatrième session, à savoir élaborer un régime juridique efficace pour les sûretés sur les biens meubles corporels, y compris les stocks. UN وعقب النقاش، أكدت اللجنة الولاية الممنوحة للفريق العامل في دورتها الرابعة والثلاثين لإعداد نظام قانوني فعّال للحقوق الضمانية في البضائع، بما فيها المخزون.
    Les participations aux consultations n'établiraient pas de projet de décision et ses débats seraient présentés au Groupe de travail en plénière. UN ولن يعد المشاركون في المناقشة مشروع مقرر، كما أن المناقشات ستُرفع للفريق العامل في جلسته العامة.
    Le rôle décisif que joue le Groupe de travail dans ce domaine a été plusieurs fois mis en avant, sa mission normative étant en fait l'une de ses grandes attributions. UN وفي هذا الصدد، أكد مراراً على الدور الحاسم للفريق العامل في مجال أنشطة وضع المعايير.
    L'un des objectifs du Groupe de travail est d'examiner les conséquences des mesures mises en application. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق العامل في بحث آثار التدابير المنفَّذة.
    Les observations préliminaires du Groupe de travail sur cette question sont présentées ci—après. UN وفيما يلي الملاحظات اﻷولية للفريق العامل في هذا السياق. تحديد الولاية
    Il a encouragé les participants, en particulier les délégations autochtones, à faire part de leurs vues et de leurs observations sur ce projet au Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme afin qu'elles puissent être transmises au Groupe de travail pour sa deuxième session. UN وشجع المشاركين، وخاصة وفود الشعوب الأصلية، على موافاة مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بآرائهم وملاحظاتهم على المحفل الدائم المقترح على نحو يكفل توفر المعلومات للفريق العامل في دورته الثانية.
    18. Les informations sur l'état du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones soumises à la présente session du Groupe de travail figurent dans le document publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/9. UN 18- وتُقدم إلى الدورة الحالية للفريق العامل في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/9 المعلومات المتعلقة بحالة صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد