ويكيبيديا

    "للفواتير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des factures
        
    • de factures
        
    • facturation
        
    • les factures
        
    • factures présentées
        
    Le nouveau système de rémunération mentionné dans la recommandation 5 se traduit par un contrôle plus rigoureux des factures présentées. UN 111 - أدى نظام المدفوعات الجديد المشار إليه في التوصية 5 إلى مراقبة أكثر صرامة للفواتير.
    Le montant total des factures non réglées s'élève à US$ 106 087. UN وتبلغ القيمة الإجمالية للفواتير غير المسددة 087 106 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Les équivalents électroniques des factures papier jouent un rôle clef dans ce processus. UN وتؤدي المعادِلات الإلكترونية للفواتير الورقية دورا أساسيا في هذه العملية.
    On s'emploie actuellement à accroître le pourcentage de factures réglées dans un délai de 30 jours. UN وتركز الجهود الجارية على زيادة النسبة المئوية للفواتير المسددة في غضون 30 يوما.
    La Section du budget et des finances a institué la facturation électronique automatisée afin de suivre les sommes à recevoir en amont et en aval. UN وقد قام قسم الميزانية والشؤون المالية بإدخال نظام إلكتروني آلي للفواتير بهدف تقصي ومتابعة كافة المستحقات المعلّقة.
    À l'issue d'un nouvel examen des factures d'ONUSOM II, des déductions d'un montant de 95 000 dollars ont été effectuées. UN وبناء على استعراض آخر للفواتير قامت به العملية، أجريت تخفيضات بلغت ٠٠٠ ٩٥ دولار.
    On étudie également des possibilités d'accroître la capacité de suivi automatisé des factures. UN كما أن الإمكانيات المتاحة لتعزيز القدرة على التتبع الآلي للفواتير توجد قيد النظر.
    Ce délai important était imputable dans la plupart des cas à des retards de la vérification et de la certification des factures par les services ayant demandé la fourniture des biens ou des services. UN وفي معظم الحالات، كان طول هذه الفترة الزمنية يُعزى إلى تأخيرات في مراقبة دوائر المصادرة للفواتير وتصديقها عليها.
    En outre, des contrats types ont été mis au point spécifiant les lieux de livraison, les procédures à suivre en cas de substitution, le mécanisme de règlement des questions liées aux modifications de la composition ou du lieu de stationnement des troupes, et une procédure d'apurement mensuel des factures. UN ووضعت فضلا عن ذلك عقود نموذجية تنص على نقاط التسليم وإجراءات الاستبدال، وعلى آلية لتسوية المسائل المرتبطة بالتغيرات في مواقع وأعداد الجنود الذين يتعين إطعامهم، وعلى التسوية الشهرية للفواتير.
    Le montant des économies imputables au paiement rapide des factures s'établit à 375 725,30 dollars pour l'exercice 2013/14. UN تبلغ قيمة الوفورات التي تعزى إلى السداد الفوري للفواتير 725.30 375 دولارا في الفترة 2013/2014
    On constate généralement que la généralisation des compteurs et un recouvrement plus efficace des factures ont contribué à réduire la quantité d'eau perdue par les systèmes de distribution urbains, en générant des revenus qui peuvent servir à améliorer leur fonctionnement et leur entretien. UN وفي حالات عديدة، أسهم انتشار العدادات والتحصيل الفعال للفواتير في الإقلال من كميات المياه الضائعة في شبكات توزيع المياه الحضرية عن طريق تحقيق إيرادات استخدمت في تحسين التشغيل والصيانة.
    507. Ainsi qu'il ressort des dates des factures impayées communiquées par ABB Lummus, les matériaux en question ont été livrés en mars 1990 et les unités de pyrolyse ont été installées entre mai et août 1990. UN 507- ويبين الجدول الزمني للفواتير غير المدفوعة الذي قدمته شركة " أي بي بي لوموس " أنها قدمت في آذار/مارس 1990 مواد لوحدات التدفئة التي جرى تركيبها خلال الفترة الواقعة بين أيار/مايو وآب/أغسطس 1990.
    491. Selkhozpromexport a fourni des exemplaires des contrats de livraison des pièces détachées, un état des factures impayées, des relevés bancaires et une déclaration sous serment pour étayer l'affirmation selon laquelle elle aurait normalement dû dégager une marge de 10 %. UN 491- وقدمت VVO SELKHOZPROMEXPOR نسخا من عقود قطع الغيار ذات الصلة بالموضوع، وموجزا للفواتير غير المدفوعة، وبيانات مصرفية، وإفادة كتابية مشفوعة بيمين تأييدا لمطالبتها بأنها كانت في العادة ستحقق هامش ربح نسبته 10 في المائة.
    535. Energoprojekt demande une indemnité de US$ 7 296 904 soit le montant total des factures impayées, déduction faite des versements, notamment anticipés, effectués par le maître de l'ouvrage. UN 535- وتلتمس Energoprojekt تعويضا قدره 904 296 7 د.و.م. عن المبلغ الكلي للفواتير غير المدفوعة مطروحا منه مبلغ المدفوعات، بما في ذلك المدفوعات المسبقة المتلقاه من رب العمل.
    544. Energoprojekt demande une indemnité de US$ 1 061 182, soit le montant total des factures impayées, déduction faite des versements, notamment anticipés, effectués par le maître de l'ouvrage. UN 544- وتلتمس Energoprojekt تعويضا قدره 182 061 1 د.و.م. عن المبلغ الكلي للفواتير غير المدفوعة مطروحا منه مبلغ المدفوعات، بما في ذلك المدفوعات المسبقة المتلقاه من رب العمل.
    553. Energoprojekt réclame une indemnité de US$ 994 472, soit le montant total des factures impayées, déduction faite des versements, notamment anticipés, effectués par le maître de l'ouvrage. UN 553- وتلتمس Energoprojekt تعويضا قدره 472 994 د.و.م. عن المبلغ الكلي للفواتير غير المدفوعة مطروحا منه مبلغ المدفوعات، بما في ذلك المدفوعات المسبقة المتلقاه من رب العمل.
    203. Le contrat annexe spécifiait que Dowell établirait mensuellement des relevés de factures en dollars des États-Unis. UN 203- نص العقد التكميلي على أن تقوم شركة دويل شهرياً بإصدار ملخصات للفواتير بدولارات الولايات المتحدة.
    203. Le contrat annexe spécifiait que Dowell établirait mensuellement des relevés de factures en dollars des États-Unis. UN 203- نص العقد التكميلي على أن تقوم شركة دويل شهرياً بإصدار ملخصات للفواتير بدولارات الولايات المتحدة.
    Toutefois, il a été ajouté que l'utilisation de ces factures restait limitée dans l'Union européenne, puisqu'elles ne représentaient pas plus de 10 % de la quantité totale de factures émises, même dans les pays les plus avancés sur le plan technologique. UN ولكن أضيف أنَّ استخدام هذه الفواتير في الاتحاد الأوروبي لا يزال محدودا، إذ لا تمثل أكثر من 10 في المائة من المقدار الإجمالي للفواتير المُصدرَة، حتى في البلدان الأكثر نزوعا نحو التكنولوجيا.
    Conformément à une recommandation d'audit, une procédure de facturation plus détaillée a été mise en place. UN وبناء على توصية من مراجعي الحسابات، تم تطبيق نظام للفواتير أكثر تفصيلا.
    Deux pour les factures, un pour la ceinture. Open Subtitles سيكون منطقيًا، إثنان للفواتير وواحد للحزام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد