ويكيبيديا

    "للفوضى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaos
        
    • bazar
        
    • l'anarchie
        
    • désordre
        
    • anarchiste
        
    • confusion
        
    • d'anarchie
        
    • bordel
        
    • Quel chantier
        
    "On doit avoir du chaos en soi pour engendrer une étoile" Open Subtitles على المرء أن يظل حاملاً للفوضى بداخله كييستطيعأن يلدنجماًراقصاً.
    Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos. UN كما أن هناك أولئك الذين يسعون لعودة أفغانستان للفوضى.
    Le risque de multiplication de ce type de conflits générateurs de chaos dans lesquels les enfants sont justement les premières victimes est aujourd'hui assez grand pour nécessiter une réponse dans le protocole. UN وإن خطر تكاثر هذا النوع من المنازعات المولدة للفوضى والتي يكون اﻷطفال هم تحديداً أول ضحاياها، هو اليوم على درجة من الجسامة تقتضي الرد عليه في البروتوكول.
    Et ce qui me fend le cœur c'est le'bazar'que nous sommes sur le point de faire de la vie de notre enfant. Open Subtitles و حزينة للفوضى التي سنسببها لحياة طفلتنا
    Le climat d'insécurité est plutôt propice à l'anarchie et au désordre. UN فإنعدام اﻷمن يشكل مرتعا خصبا للفوضى والقلاقل.
    Après être sorti de prison, il est retourné à ses racines mais avec un groupe très anarchiste. Open Subtitles بعدما خرج من السجن عاد إلى جذوره لكن مع قرار للفوضى
    Une vidéo amateur filmée depuis un téléphone a capturé ce moment, qui met fin au chaos qui saisissait la ville. Open Subtitles "كاميرا هاتف أحد الهواة التقطت هذه اللحظة" "حيث وضع نهاية للفوضى التي أحكمت قبضتها على المدينة"
    - d'affichage. - Ça va mettre le chaos. Open Subtitles ولافتتك معلقة سيدي القاضي هذا سيدعو للفوضى
    Même si je vois la beauté dans les règles, le code invisible du chaos se cachant derrière le menaçant visage de l'ordre. Open Subtitles ولكنّي أرى الجمال في القواعد الرمز الخفيّ للفوضى يختبئ خلف المكان الخطرِ للنظام
    Je suis bien conscient que le monde au-delà de nos murs sombre dans le chaos, mais provoquer du chaos ne peut pas être la bonne réponse. Open Subtitles أعلم جيداً أن العالم خارج جدراننا يهوي للفوضى لكن تسبيب الفوضى لا يمكن أن يكون الاستجابة الملائمة
    Si les radicaux protestants veulent inciter le chaos en tuant les catholiques, pourquoi ne pas déclencher l'explosion ? Open Subtitles إذا كان المتطرفين البروتستانتية يريدون التحريض للفوضى عن طريق قتل الكاثوليكيين لما لا يطلقون الإنفجار؟
    "Je vous le dis : il faut encore porter en soi un chaos, "pour pouvoir mettre au monde une étoile dansante." Open Subtitles على المرء أن يظل حاملاً للفوضى بداخله، كييستطيعأن يلدنجماًراقصاً.
    On abandonne Doc Jex, comme sa cette ville sortira du chaos. Open Subtitles عندما نسلم دكتـور جيكس إذاً نحن نُسلم مفاتيح البلدة للفوضى
    mais essentiellement du chaos sur des distances démesurées. Open Subtitles ولكن بشكل أساسي للفوضى على المسافات الهائلة
    J'ai passé la matinée aux stocks. Quel bazar ! Open Subtitles لقد قضيت الصباح في غرفة التخزين يا للفوضى
    Pardon pour le bazar. Open Subtitles لا تهتمي للفوضى.
    La thèse d'un choc des civilisations et ses différentes versions théoriques est certainement à même de favoriser l'anarchie. UN والنظرية القائلة بصدام الحضارات وبدائلها النظرية المختلفة وصفة أكيدة للفوضى.
    Ce sont nos comportements personnels, nos motivations et nos actes initialement indépendants qui détermineront, en dernière analyse, s'il y a un climat international propice à la paix ou un climat propice au désordre. UN إن مواقفنا ودوافعنا واجراءاتنا الشخصية المستقلة أساسا، تقرر في النهاية ما إذا كان المناخ الدولي سيتهيأ للسلم أم للفوضى.
    Je sais, il ressemble à un jeune choriste mais en réalité il est un anarchiste Open Subtitles أعلم أنه يبدو كفتى يغني في الكنيسة و لكنه في الواقع مثير للفوضى
    En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher. UN ونتيجة للفوضى التي حدثت في البداية انتشرت ظاهرة غريبة هي غريزة النعامة دون أن توجد أي حفر يمكن فيها تخبئة الرؤوس.
    La Somalie vit dans un état d'anarchie depuis plus d'une quinzaine d'années. UN وقد ظل الصومال نهبا للفوضى طوال مدة تزيد على عقد ونصف.
    Un autorisation pour mettre le bordel. Open Subtitles رائع , شيك مفتوح للفوضى
    Quel chantier! Open Subtitles يا للفوضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد