Le Bureau des affaires spatiales et le Centre international Abdus Salam de physique théorique étaient également représentés. | UN | وكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية ممثَّلين فيها أيضاً. |
Le Centre international Abdus Salam de physique théorique a accueilli ces deux événements, lesquels ont été coparrainés par les États-Unis par l'intermédiaire de l'ICG.. | UN | واستضاف مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية هذين النشاطين اللذين شاركت الولايات المتحدة في رعايتهما من خلال اللجنة الدولية. |
11. À l'ouverture de l'Atelier, des allocutions liminaires et de bienvenue ont été prononcées par les représentants du Centre international Abdus Salam de physique théorique et du Bureau des affaires spatiales, qui coorganisaient et coparrainaient l'évènement. | UN | 11- في افتتاح حلقة العمل، ألقى بيانات استهلالية وكلمات ترحيب ممثِّلون لمركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، باعتبارهما هيئتين مشاركتين في تنظيم ورعاية حلقة العمل. |
Atelier ONU/Centre international de physique théorique Abdus Salam sur l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation par satellite aux fins d'applications scientifiques | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية |
Atelier ONU/Centre international de physique théorique Abdus Salam sur l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation par satellite aux fins d'applications scientifiques Trieste (Italie) | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية، مدينة ترييستي، إيطاليا، |
L'Agence coopère, en outre, avec le Centre international de physique théorique de Trieste (Italie), où elle envoie de nombreuses personnes suivre des programmes de formation. | UN | وتقيم الوكالة علاقة شراكة أيضا مع المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييست بإيطاليا، حيث توفد كثيرا من الأشخاص للتدريب. |
23. Une présentation a été faite sur l'expérience acquise par le Centre international Abdus Salam de physique théorique en matière d'offre d'enseignement et de formation dans le domaine des sciences et des techniques de navigation par satellite. | UN | 23- وعرضت تجربة مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية في تقديم خدمات التعليم والتدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الملاحة الساتلية. |
32. Les participants ont remercié l'ONU et le Centre international Abdus Salam de physique théorique pour l'organisation et le contenu de cet Atelier, qui a offert une occasion unique de susciter un soutien pour le développement et le progrès en matière d'utilisation des techniques GNSS dans les pays participants. | UN | 32- وأعرب المشاركون في حلقة العمل عن تقديرهم للأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية لتنظيم حلقة العمل ومحتواها. حيث أتاحت حلقة العمل فرصة نادرة لتوجيه الدعم إلى المزيد من التطوير والتقدُّم باتجاه استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في البلدان المشاركة. |
33. L'Atelier ONU/Centre international Abdus Salam de physique théorique sur l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation par satellite pour des applications scientifiques s'est tenu à Trieste (Italie) du 1er au 5 décembre 2014 (voir A/AC.105/1087). | UN | ٣٣- وعُقدت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية بشأن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية في مدينة ترييستي، إيطاليا، في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 (انظر الوثيقة A/AC.105/1087). |
24. Les présentations, les résumés des communications, le programme et les documents de fond sont disponibles sur les sites Web du Bureau des affaires spatiales (www.unoosa.org) et du Centre international Abdus Salam de physique théorique (http://indico.ictp.it/event/a13233). | UN | 24- والعروض الإيضاحية وخلاصات ورقات البحث والبرنامج والمعلومات الأساسية متاحة على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org) والموقع الشبكي لمركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية (http://indico.ictp.it/event/a13233). |
29. Les participants ont admis qu'il était nécessaire de renforcer en permanence les compétences nationales et régionales et, pour ce faire, de proposer des formations longues et courtes dans les centres régionaux de formation aux sciences spatiales affiliés à l'ONU, et de donner accès aux programmes proposés par le Centre international Abdus Salam de physique théorique ou par d'autres centres d'excellence universitaires. | UN | 29- وسلَّم المشاركون بالحاجة إلى مواصلة بناء الخبرة الوطنية والإقليمية من خلال توفير التدريب والتدريس في الأجلين البعيد والقريب في المراكز الإقليمية لتدريس علوم الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وكذلك من خلال البرامج التي يقدِّمها مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية وغيره من مراكز الامتياز الأكاديمية. |
Une initiative concrète à cet égard est le premier stage de formation organisé par l'École internationale sur la sécurité nucléaire, inaugurée en avril sous les auspices du Gouvernement italien et en collaboration avec l'Agence et le Centre international de physique théorique Abdus Salam (CIPT), et qui s'est déroulé sur son campus de Trieste. | UN | وتعد الدورة التدريبية الأولى التي نظمتها المدرسة الدولية للأمن النووي، التي تم افتتاحها في نيسان/أبريل تحت رعاية الحكومة الإيطالية وبالتعاون مع الوكالة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية في مقره في تريستا، إحدى المبادرات الملموسة في هذا المجال. |
i) Atelier ONU/Centre international de physique théorique Abdus Salam sur l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation par satellite pour des applications scientifiques, devant se tenir à Trieste (Italie) du 1er au 5 décembre. | UN | (ط) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية بشأن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية، المزمع عقدها في ترييستي، إيطاليا، من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر. |
L'Atelier ONU/Centre international de physique théorique Abdus Salam consacré à l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation par satellite aux fins d'applications scientifiques s'est tenu à Trieste (Italie) du 1er au 5 décembre 2014 (voir A/AC.105/1087). | UN | 19- نُظِّمت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية في مدينة تريسته، إيطاليا، في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 (انظر الوثيقة A/AC.105/1087) ونظَّم حلقةَ العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي والمركز الدولي للفيزياء النظرية، واستضافها المركز الدولي. |
L'Agence coopère, en outre, avec le Centre international de physique théorique de Trieste (Italie), où elle envoie de nombreuses personnes suivre des programmes de formation. | UN | وتقيم الوكالة علاقة شراكة أيضا مع المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييست بإيطاليا، حيث توفد كثيرا من الأشخاص للتدريب. |
Ces activités de formation sont principalement coordonnées par le Centre international de physique théorique de Trieste (Italie); | UN | ويتولى المركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا إلى حد كبير بتنسيق جهود التدريب هذه. |