Tableau 1 - Informations relatives à l'identité chimique du PCP et de ses composés | UN | الجدول 1- معلومات تتعلق بالهوية الكيميائية للفينول الخماسي الكلور والمركبات ذات الصلة به |
Avec près de 15 millions de poteaux en bois répartis le long d'un réseau de distribution de 750 000 km, l'utilisation prédominante du PCP vise à traiter les poteaux et traverses électriques en bois. | UN | ومع ما يقرب من 15 مليون من الأعمدة الخشبية في شبكة للتوزيع تغطي ثلاثة أرباع مليون كيلومتر، يتمثل الاستخدام السائد للفينول الخماسي الكلور في معالجة أعمدة الكهرباء الخشبية والأذرعة المستعرضة. |
La consommation de poisson n'était donc pas une source majeure d'exposition au PCP. | UN | ولم يكن استهلاك الأسماك مصدرا رئيسيا للتعرض للفينول الخماسي الكلور. |
L'être humain peut être exposé au PCP par voie cutanée, par inhalation et par voie orale, y compris par voie alimentaire. | UN | 133- قد يتعرض البشر للفينول الخماسي الكلور من خلال مسارات جلدية وتنفسية وفموية، بما في ذلك وجبات الطعام. |
le PCP n'est guère utilisé, ou bien est interdit, dans un certain nombre d'autres pays tels que la Nouvelle-Zélande et la Suisse. | UN | 28 - وفي عدد من البلدان الأخرى، مثل وسويسرا ونيوزيلندا، فأما أنه لا توجد استخدامات للفينول الخماسي الكلور أو أنه محظور. |
À cet égard, le recours à des solutions non chimiques pourrait aussi être une option intéressante pour remplacer le PCP. | UN | وفي هذا الصدد فإن استخدام بدائل غير كيميائية قد يوفر أيضاً خياراً قيماً كبديل للفينول الخماسي الكلور. |
L'ampleur de ces sources potentielles de PCP et de PCA dans l'environnement n'a pas été quantifiée. | UN | ولم يتم تحديد مدى توافر هذه المصادر المحتملة للفينول الخماسي الكلور/الأنيسول الخماسي الكلور في البيئة بالطرق الكمية. |
Tableau 1 - Informations relatives à l'identité chimique du PCP et de ses composés | UN | الجدول 1- معلومات تتعلق بالهوية الكيميائية للفينول الخماسي الكلور والمركبات ذات الصلة به |
Avec près de 15 millions de poteaux en bois répartis le long d'un réseau de distribution de 750 000 km, l'utilisation prédominante du PCP vise à traiter les poteaux et traverses électriques en bois. | UN | ومع ما يقرب من 15 مليون من الأعمدة الخشبية في شبكة للتوزيع تغطي ثلاثة أرباع مليون كيلومتر، يتمثل الاستخدام السائد للفينول الخماسي الكلور في معالجة أعمدة الكهرباء الخشبية والأذرعة المستعرضة. |
Le PCA est un métabolite qui peut se former dans les sols et les sédiments à partir de la biodégradation du PCP en milieu aérobie sous l'action de certains microorganismes. | UN | والأنيسول الخماسي الكلور هو مستقلب يمكن أن يتشكل في التربة وفي الرواسب نتيجة للتحلل الأحيائي للفينول الخماسي الكلور عن طريق كائنات مجهرية معينة في ظل ظروف هوائية. |
Les avis divergent quant au bénéfice net, pour la santé et l'environnement, d'un remplacement du PCP par d'autres solutions. | UN | ويمكن الدفع بحجج مختلفة بشأن إمكانية الحصول على فائدة صحية/بيئية صافية من استخدام بدائل للفينول الخماسي الكلور. |
Par conséquent, la mise en place de mesures de règlementation supplémentaires réduirait les risques d'une exposition de l'homme et de l'environnement au PCP et au PCA. | UN | لذا، فإن تنفيذ المزيد من تدابير الرقابة سيحد من المخاطر المحتملة من تعرض الإنسان والبيئة للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور. |
*** À noter que les Borates de sodium ne conviendraient pas en tant qu'alternative au PCP car ils constituent un agent de préservation non fixé. | UN | *** يرجى ملاحظة أن بورات الصوديوم لن تكون مناسبة كبديل للفينول الخماسي الكلور لأنها من المواد الحافظة الغير ثابتة. |
Cependant, la réduction immédiate de l'exposition environnementale et humaine au PCP serait moins importante qu'avec l'inclusion en Annexe A sans exemption. | UN | ولكن، سيكون الخفض الفوري للتعرض البيئي والبشري للفينول الخماسي الكلور أقل مما لو تم إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق ألف بدون استثناء. |
À cet égard, le recours à des solutions non chimiques pourrait aussi être une option intéressante pour remplacer le PCP. | UN | وفي هذا الصدد فإن استخدام بدائل غير كيميائية قد يوفر أيضاً خياراً قيماً كبديل للفينول الخماسي الكلور. |
Il est donc probable que le PCP se propage à longue distance sous la forme de PCA. | UN | وبالتالي فمن المرجح أن يتم الانتقال البعيد المدى للفينول الخماسي الكلور في صورة أنيسول خماسي الكلور. |
le PCP, et donc le PCA, peut aussi être un produit de transformation et un métabolite d'autres substances organochlorées telles que le HCB (hexachlorobenzène), le HCH (lindane) et le PCNB (quintozène). | UN | كما يمكن للفينول الخماسي الكلور وبالتالي الأثينول الخماسي الكلور أن يكونا الناتج التحويلي والمستقلَب لمركبات كلورية عضوية أخرى مثل سداسي كلور البنزين واللندان وخماسي كلورنترو البنزن. |
En raison de la concentration de PCP/PCA observée chez les humains, des effets nocifs pour la santé humaine liés aux toxicités mentionnées plus haut ne peuvent pas être exclus. | UN | وبسبب ملاحظة وجود تركيزات للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في البشر، فلا يمكن استبعاد الآثار السلبية المتعلقة بالسميات المذكورة أعلاه على صحة الإنسان. |
L'ampleur de ces sources potentielles de PCP et de PCA dans l'environnement n'a pas été quantifiée. | UN | ولم يتم تحديد مدى توافر هذه المصادر المحتملة للفينول الخماسي الكلور/الأنيسول الخماسي الكلور في البيئة بالطرق الكمية. |
1.1 Identité chimique du pentachlorophénol et de ses sels et esters | UN | 1-1 الهوية الكيميائية للفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
La part principale du marché du PCP est en Amérique du Nord. le PCP a servi à de multiples usages dans le passé qui ont progressivement disparu. | UN | 165- لقد كانت للفينول الخماسي الكلور استخدامات متعددة في الماضي ولكن تم التخلص منها في الوقت الحالي. |
La cause réelle de cette baisse des concentrations atmosphériques et de ces modifications de la variabilité saisonnière du PCA à la station d'Alert n'a pas été élucidée. | UN | والسبب الفعلي لتناقص التركيزات الجوية والتغييرات في التفاوتات الموسمية للفينول الخماسي الكلور في أليرت غير واضح. |