ii) Dans le cas où le contrôle hiérarchique n'est pas requis, dans les 90 jours calendaires de la réception de la décision administrative par le requérant; | UN | ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري، ترفع الدعوى خلال 90 يوما تقويميا من استلام المدعي للقرار الإداري. |
Mais il y a d'autres décisions encore qui éclairent le sens contemporain de la < < décision administrative > > . | UN | وتساعد أحكام أخرى للمحكمة في تعريف التفسير الحالي للقرار الإداري على نحو أكثر دقة. |
Il n'y a pas à l'ONU de définition officielle de la < < décision administrative > > . | UN | 38 - لا يوجد تعريف رسمي " للقرار الإداري " في الأمم المتحدة. |
Elle a pris note du rapport annuel que la Coalition de la société civile a présenté, en application de la décision administrative de 2009 relatives aux activités des observateurs, sur son action en faveur de la mise en œuvre du Système de certification. | UN | وأحاط الاجتماع العام علما بالتقرير السنوي الذي قدمه ائتلاف المجتمع المدني، وفقا للقرار الإداري لعام 2009 بشأن أنشطة المراقبين، عن الأنشطة التي اضطلع بها دعما لتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ. |
Dans cet esprit, la plénière a décidé de procéder à un autre examen du Système de certification d'ici 2017 (2011), conformément à la décision administrative adoptée en octobre 2003 à Sun City (Afrique du Sud). | UN | 33 -وفي ضوء ذلك، قرر الاجتماع العام إجراء استعراض آخر لنظام إصدار الشهادات بحلول عام 2017، وفقا للقرار الإداري المعتمد في تشرين الأول/أكتوبر 2003 في صن سيتي، جنوب أفريقيا. |
ii) Dans le cas où le contrôle hiérarchique n'est pas demandé, dans les 30 jours suivant l'accusé de réception donné par le requérant de la décision administrative. | UN | ' 2` في الحالات غير المطلوب فيها تقديم طلب لإجراء تقييم إداري، ترفع الدعوى في غضون 30 يوما من الإخطار بتلقي المدعي للقرار الإداري. |
ii) Dans le cas où le contrôle hiérarchique n'est pas requis, dans les 30 jours suivant l'accusé de réception donné par le requérant de la décision administrative. | UN | ' 2` في الحالات غير المطلوب فيها تقديم طلب لإجراء تقييم إداري، ترفع الدعوى في غضون 30 يوما من الإخطار بتلقي المدعي للقرار الإداري. |
Variante 2 : cinq ans après l'accusé de réception donné par le requérant de la décision administrative contestée. > > [Groupe des 77 et Chine] | UN | الخيار 2: خمس سنوات من استلام المدعي للقرار الإداري المطعون فيه. [مجموعة الـ 77 والصين] |
ii) Dans le cas ou le contrôle hiérarchique n'est pas requis, dans les 30 jours suivant l'accusé de réception donné par le requérant de la décision administrative. | UN | ' 2` في الحالات غير المطلوب فيها تقديم طلب لإجراء تقييم إداري، ترفع الدعوى في غضون 30 يوما من الإخطار بتلقي المدعي للقرار الإداري. |
ii) Dans le cas où le contrôle hiérarchique n'est pas requis, dans les 90 jours calendaires de la réception de la décision administrative par le requérant; | UN | ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه، ترفع الدعوى خلال 90 يوما تقويميا من استلام المدعي للقرار الإداري. |
ii) Dans le cas ou le contrôle hiérarchique n'est pas requis, dans les 30 jours suivant l'accusé de réception donné par le requérant de la décision administrative. | UN | ' 2` في الحالات غير المطلوب فيها تقديم طلب لإجراء تقييم إداري، ترفع الدعوى في غضون 30 يوما من الإخطار بتلقي المدعي للقرار الإداري. |
La Guinée a particulièrement accompli des efforts visant à renforcer son système de certification en application de la décision administrative de Swakopmund de 2009 sur la Guinée. | UN | وتنفيذا للقرار الإداري بشأن غينيا الصادر في سواكوبموند في عام 2009، بذلت غينيا جهودا خاصة لتعزيز نظامها المتعلق بإصدار شهادات المنشأ. |
280. la décision administrative de novembre 2009 demande aux autorités guinéennes de bloquer toute exportation de diamants bruts d’origine suspecte. | UN | 280 - وفقا للقرار الإداري الذي اتُخذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في إطار عملية كيمبرلي، يتعين على السلطات الغينية الكف عن تصدير الماس الخام المشبوه المصدر. |
La plénière de Kinshasa a adopté une décision qui met fin aux mesures de précaution prises par le Ghana, conformément à la décision administrative de 2006, en raison des actions positives visant à renforcer les contrôles internes et empêcher l'infiltration dans sa production de diamants illicites. | UN | 13 - واعتمد الاجتماع العام المعقود في كينشاسا قرارا ينهي تدابير الحيطة التي اتخذتها غانا، وفقا للقرار الإداري الصادر في عام 2006، وذلك بسبب الإجراءات الإيجابية الرامية إلى تعزيز إجراءات الرقابة الداخلية ومنع تسرب الماس غير المشروع إلى إنتاجها. |
Nonobstant le paragraphe 3 du présent article, est irrecevable toute requête introduite plus de trois ans après la réception par le requérant de la décision administrative contestée. | UN | 4 - بغض النظر عما جاء في الفقرة 3 من هذه المادة، لا تقبل الدعوى إذا رفعت بعد مرور أكثر من ثلاث سنوات على تلقي المدعي للقرار الإداري المطعون فيه. |
a) Les fonctionnaires demanderont directement au Secrétaire général ou au chef de secrétariat d'un fonds ou programme administré séparément d'évaluer la décision administrative contestée; | UN | (أ) يلتمس الموظفون مباشرة من الأمين العام أو الرئيس التنفيذي لصندوق أو برنامج يدار إدارة مستقلة إجراء تقييم للقرار الإداري محل الاعتراض؛ |
Le Secrétaire général indique que les fonctionnaires demanderont directement à lui ou au chef de secrétariat d'un fonds ou programme administré séparément d'évaluer la décision administrative contestée et qu'ils recevront une réponse motivée dans un délai de 45 jours. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الموظفين يلتمسون مباشرة من الأمين العام أو الرئيس التنفيذي لصندوق أو برنامج يدار إدارة مستقلة إجراء تقييم للقرار الإداري محل الاعتراض، وإلى أن ردا معلَّلا يقدم في غضون 45 يوما. |
ii) Dans le cas ou le contrôle hiérarchique n'est pas requis, dans les 30 jours suivant l'accusé de réception donné par le requérant de la décision administrative. | UN | ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري، ترفع الدعوى خلال [90] يوما تقويميا من استلام المدعي للقرار الإداري. |
Nonobstant le paragraphe 3 de l'article 8, est irrecevable toute requête introduite plus de trois ans après la réception par le requérant de la décision administrative contestée. | UN | 4 - استثناءً من الفقرة 3 من المادة 8، لا تقبل الدعوى إذا رُفعت بعد أكثر من ثلاث سنوات من استلام المدعي للقرار الإداري المطعون فيه. |
Nonobstant le paragraphe 3 de l'article 8, une requête n'est pas recevable si elle est introduite plus de trois ans après la réception par le requérant de la décision administrative contestée. | UN | 4 - استثناء من الفقرة 3 من المادة 8، لا تقبل الدعوى إذا رُفعت بعد أكثر من ثلاث سنوات من استلام المدعي للقرار الإداري المطعون فيه. |