Selon certaines estimations, le montant des rançons payées aux pirates depuis le début de l'année serait de 25 à 30 millions de dollars des États-Unis. | UN | ويقدر أنه منذ بداية عام 2008، دفع للقراصنة على سبيل الفدية ما بين 25 و 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Ces tournois peuvent être une épreuve pour les pirates, des trolls des profondeurs obscures. | Open Subtitles | هذه يمكن أن يكون البطولات بوتقة للقراصنة ، المتصيدون الموقع المظلمة. |
Pour nous les pirates, c'est jamais vraiment pour le fric. | Open Subtitles | بالنسبة للقراصنة الفكرة ليست عن المال اليس كذلك؟ |
La présence de la marine internationale au large des côtes somaliennes a rendu beaucoup plus coûteuses les opérations de piraterie dans cette région. | UN | وجعل الحضور البحري الدولي قبالة سواحل الصومال القيام بعمليات في هذه المنطقة باهظ التكاليف بالنسبة للقراصنة. |
Oui, mais je ne laisserai aucun pirate ni voir ni entendre le son de ton souffle. | Open Subtitles | ذلك صحيح، ولكن لن أسمح للقراصنة أن يروك أو يسمعوك ما دمت أتنفس |
Ce même appui va être donné à Maurice, qui devrait dans l'avenir proche accepter le premier transfert de pirates présumés. | UN | وهو يُوفِّر دعما مماثلا لموريشيوس التي من المتوقع أن تقبل أول عملية نقل للقراصنة المشتبه فيهم في المستقبل القريب. |
Cette somme représente une augmentation de 50 % par rapport à 2010, année pour laquelle les rançons versées aux pirates ont dépassé 110 millions de dollars des États-Unis. | UN | وهذا يمثّل زيادة بنسبة 50 في المائة مقارنة بعام 2010، حيث بلغت أموال الفدية المدفوعة للقراصنة ما يزيد على 110 ملايين دولار. |
Ces discussions ont mis en relief qu'il importait de trouver une solution durable pour l'emprisonnement, idéalement en Somalie, des pirates condamnés. | UN | وتبرز هذه المناقشات أهمية إيجاد ترتيبات سجن طويلة الأجل للقراصنة المدانين، من الأمثل أن تكون في الصومال. |
Par conséquent, ces acteurs devraient intensifier leur coopération lorsque des gens de mer tombent entre les mains de pirates. | UN | ومن ثمّ، ينبغي لهذه الأطراف الفاعلة أن تزيد تعاونها في الحالات التي يقع فيها البحارة فريسة للقراصنة. |
En outre, contrairement à ces pirates qui ont été arrêtés et poursuivis à travers le monde, la plupart des principaux | UN | وخلافا للقراصنة الذين أُلقي عليهم القبض وحوكموا عالميا، |
Réponses de la Somalie aux arrestations internationales de pirates | UN | بعض ردود الفعل الصومالية على الاعتقالات الدولية للقراصنة |
En ce moment même, plusieurs marins, dont 33 Indiens, sont toujours entre les mains de pirates. | UN | وإذ نتكلم الآن، فإن هناك العديد من البحارة، بمن فيهم 33 بحارة هنديا لا يزالون رهينة للقراصنة. |
En 2010, les rançons versées aux pirates se sont situées dans une fourchette allant de 70 millions à 90 millions de dollars des ÉtatsUnis. | UN | ففي عام 2010، بلغت مبالغ الفدية المدفوعة للقراصنة ما بين 70 مليون و90 مليون دولار. |
Aujourd'hui, le territoire somalien sert non seulement de sanctuaire aux pirates, mais également de base aux groupes terroristes. | UN | واليوم لا يوفر إقليم الصومال ملاذا للقراصنة فحسب، بل يوفر أيضا قاعدة للجماعات الإرهابية. |
C'est le troisième bateau qu'on abandonne aux pirates en quelques mois. | Open Subtitles | هذه ثالث سفينة نخسرها للقراصنة في أشهر ثلاث. |
Les pirates utilisent pour la location à accepter paiements anonymes de leurs clients. | Open Subtitles | للقراصنة لأستخدامات التعاقد و قبول المدفوعات المجهولة من عملائهم |
Pour que j'ai des fans américains. Comme ça j'aurais la meilleure page sur les pirates. | Open Subtitles | وسأحصل على معجبين أمريكيين وبعدها ستكون صفحتى الأولى للقراصنة |
Ils sont à présent aptes à préparer un procès de piraterie. | UN | وهم الآن مؤهلون لإعداد محاكمات للقراصنة. |
Réaffirmant qu'il importe, pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes, que les personnes soupçonnées de tels actes soient poursuivies au niveau national, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية إقامة محاكمات وطنية للقراصنة المشتبه فيهم من أجل مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، |
Permet à un pirate de voler des informations de connexion des utilisateurs. | Open Subtitles | يسمح للقراصنة بسرقة معلومات تسجيل الدخول من المستخدمين |
Ce qui les rend potentiellement vulnérables aux hackers. | Open Subtitles | وهذا يجعلهم عرضة للخطر المحتمل للقراصنة. |