Dans le secteur II, le démantèlement de l'unité mixte intégrée des Forces armées soudanaises est pratiquement achevé. | UN | وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء. |
Ces troupes avaient un appui aérien des Forces armées soudanaises d'Al-Fasher et de Nyala. | UN | ودعمت تلك القوات الأصول الجوية للقوات المسلحة السودانية من الفاشر ونيالا. |
Le Gouvernement a fait savoir que deux soldats des Forces armées soudanaises ont été arrêtés en rapport avec ces crimes. | UN | وأفادت الحكومة بإلقاء القبض على جنديين تابعين للقوات المسلحة السودانية لصلتهم بهذه الجرائم. |
les Forces armées soudanaises et les Foces de défense populaires ont lancé une attaque terrestre. | UN | شن الشرطة الملحقة بقوات الدفاع الشعبية التابعة للقوات المسلحة السودانية هجوما بريا |
Selon l'un de ses représentants, l'armée soudanaise a perdu deux hommes et relevé cinq blessés dans cet accrochage. | UN | وأفاد ممثل للقوات المسلحة السودانية عن سقوط اثنين من جنوده وجرح خمسة آخرين في القتال. |
Toutes les troupes des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan seront redéployées à l'extérieur de la zone. | UN | ويعاد انتشار أي قوات تابعة للقوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان خارج المنطقة. |
Redéploiement partiel des Forces armées soudanaises | UN | إعادة نشر جزئية للقوات المسلحة السودانية |
Des frappes aériennes auraient été effectuées à cette occasion par des avions des Forces armées soudanaises. | UN | وقيل إن ذلك الاشتباك اشتمل على ضربات جوية شّنتها طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية. |
Le 28 avril, l'Armée de libération du Soudan-faction Abdul Wahid (ALS-AW) aurait attaqué un camp des Forces armées soudanaises dans la ville de Rockero. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل، قيل إن جيش تحرير السودان - جناح عبد الواحد، قد هاجم معسكرا للقوات المسلحة السودانية في بلدة روكيرو. |
Par ailleurs, un avion des Forces armées soudanaises a survolé Djouba ce matin. | UN | كما حلقت طائرة تابعة للقوات المسلحة السودانية فوق جوبا هذا الصباح. |
Le lendemain, l'aviation des Forces armées soudanaises a lâché trois bombes à proximité du lieu de l'attaque. | UN | وفي اليوم التالي، ألقت طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية ثلاث قنابل بالقرب من مكان الكمين. |
Il a également mentionné les rapports des médias indiquant que des éléments du Front révolutionnaire soudanais avaient attaqué un convoi des Forces armées soudanaises près de Sidra, dans l'État du Nord Kordofan, au Soudan. | UN | وأشار أيضا إلى أن تقارير وسائل الإعلام ذكرت أن عناصر من الجبهة الثورية السودانية قد هاجمت قافلة تابعة للقوات المسلحة السودانية بالقرب من مركز السدرة، شمال كردفان، في السودان. |
C. Maintenance et rotation d'aéronefs à voilure fixe et rotative des Forces armées soudanaises | UN | جيم - صيانة الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية التابعة للقوات المسلحة السودانية وتناوبها |
Le 29 avril, les factions rebelles près d'Umm Rai ont abattu un hélicoptère d'assaut Mi24 des Forces armées soudanaises. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل، أسقطت فصائل متمردة قرب أمراي طائرة هيلكوبتر هجومية من طراز Mi24 تابعة للقوات المسلحة السودانية. |
L'un des Antonov serait un appareil des Forces armées soudanaises immatriculé 7705. | UN | وجرى التعرف على الطائرة الأولى باعتبارها تابعة للقوات المسلحة السودانية وتحمل رقم التسجيل 7705. |
Une garnison des Forces armées soudanaises est stationnée dans la ville avoisinante de Guzmino mais elle n'est pas intervenue, que ce soit avant, pendant ou après les attaques. | UN | وتوجد حامية للقوات المسلحة السودانية بالقرب من خورمين إلا أنها لم تتدخل سواء قبل الهجوم أو خلاله أو بعده. |
Le Groupe a périodiquement observé des appareils d'Azza, apparemment affrétés par les Forces armées soudanaises, qui amenaient du personnel, des approvisionnements et du matériel militaires au Darfour. | UN | وشاهد الفريق بانتظام طائرات هذه الشركة وهي تنقل أفرادا عسكريين ولوازم ومعدات عسكرية إلى دارفور، على نحو يوحي بأنها مستأجرة للقوات المسلحة السودانية. |
La formation portait notamment sur la teneur de la nouvelle loi sur les Forces armées soudanaises et sur les responsabilités des officiers à l'égard des dispositions qui touchent aux enfants et à d'autres questions humanitaires. | UN | وشمل التدريب تدريبا على أحكام القانون الجديد للقوات المسلحة السودانية ومسؤوليات الضباط تجاه الأحكام المتعلقة بالأطفال وغيرها من القضايا الإنسانية. |
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'armée soudanaise. | UN | وحملت رحلات أخرى 18 مركبة لاند كروزر للقوات المسلحة السودانية. |
Donkey, Dereaisa Les forces de l'ALS attaquent une garnison des FAS. | UN | هجوم لقوات جيش تحرير السودان على حامية تابعة للقوات المسلحة السودانية. |
Certains de ces cas ont été signalés à la police ou aux forces armées soudanaises (FAS). | UN | وأُبلغ عن بعض هذه الحالات للشرطة أو للقوات المسلحة السودانية. |
Dans le secteur de la 503e brigade - Kitgum dans les zones relevant à l'époque des 67e et 69e bataillons, un Antonov des SAF a violé l'espace aérien de l'Ouganda et lancé par la suite 10 bombes qui sont tombées loin du périmètre de défense de la NRA. | UN | - وانتهكت طائرة تابعة للقوات المسلحة السودانية من طراز انتينوف المجال الجوي ﻷوغندا فــي قطاع اللواء ٥٠٣ - كيتغوم في مناطق كانت تقع حينئذ تحت إشراف الكتيبتين ٦٧ و٦٩ ، ثم أسقطت ١٠ قنابل بالقرب من خط دفاع جيش المقاومة الوطنية. |
Unités mixtes intégrées des Forces armées du Soudan et du MPLS | UN | السودان الوحدات المشتركة المندمجة التابعة للقوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان |
Le 4 mars, l'attaque du camp des Forces armées soudanaises à Taweicha a fait 30 morts et 30 blessés parmi les membres des forces. | UN | وفي 4 آذار/مارس، أسفر هجوم على معسكر للقوات المسلحة السودانية في الطويشة عن مقتل 30 من الأفراد وإصابة 30 بجروح. |