ويكيبيديا

    "للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des FARDC
        
    • aux FARDC
        
    • les FARDC
        
    • FARDC ont
        
    • FARDC étaient
        
    Ce sont au total 15 brigades des FARDC qui devraient bénéficier du programme élargi de formation de la MONUC d'ici à la fin de 2010. UN ومن المتوقع إجمالاً أن تستفيد 15 كتيبة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من برنامج التدريب الموسَّع للبعثة بحلول نهاية عام 2010.
    Évaluation conjointe des compétences, aux niveaux individuel et collectif, des membres des brigades des FARDC ayant reçu une formation UN التقييم المشترك للقدرات الفردية والجماعية للألوية المدربة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    compte parmi les principales sources de financement des groupes armés congolais et des réseaux criminels des FARDC. UN المتاحة للجماعات المسلحة الكونغولية والشبكات الإجرامية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Application de la politique de soutien conditionnel de la MONUSCO aux FARDC UN حالة توفير الدعم للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتنفيذ سياسة الدعم المشروط
    administré par des membres de la marine des FARDC. UN بوكافو، تديره عناصر من السلاح البحري للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les membres de la FAL portent de vieux uniformes des FARDC. UN ويرتدي أعضاء القوة الشرعية الزي القديم للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les groupes armés sont incités à négocier ou à se dissoudre grâce à des interventions plus efficaces des FARDC en matière de sécurité. UN :: دعم مرافق الحاميات الدائمة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Dans l'intervalle, la MONUC, avec l'appui de la 8e Région militaire des FARDC, examinent les moyens de se saisir de Nkunda, toujours en fuite, pour le poursuivre en justice. UN وفي هذه الأثناء، تنظر البعثة في سُبُل تقديم نكوندا، الذي لا يزال هاربا، إلى العدالة، وذلك بمساعدة من المنطقة العسكرية الثامنة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Toutefois, trois autres brigades des FARDC sont en cours d'intégration et de brassage à Mushaki, à Luberizi et à Nyaleke. UN إلا أن هناك ثلاثة ألوية أخرى للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قيد الإدماج والمزج في موشاكي ولوبريزي ونياليكي.
    Le personnel de l'ONU a également pu accéder plus aisément aux installations et centres de détention des FARDC afin d'identifier les mineurs et de les séparer des groupes armés. UN وأحرز تقدم هام أيضا في توفير سبل وصول موظفي الأمم المتحدة إلى مرافق ومراكز الاحتجاز التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض تحديد هوية القُـصَّـر وفصلهم.
    Deux personnes ont été arrêtées en rapport avec les meurtres, dont le commandant du 1052e bataillon des FARDC. UN وألقي القبض على شخصين فيما يتعلق بعمليات القتل، منهما قائد الكتيبة 1052 للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Certaines activités de formation ont toutefois eu lieu pendant la période considérée, notamment avec le soutien du Gouvernement belge, qui a mené à bien la formation d'un bataillon de commandos des FARDC. UN غير أن توفير بعض التدريب الثنائي ظل متواصلا، بما في ذلك التدريب الذي قدمّته حكومة بلجيكا، التي أنجزت تدريب كتيبة مغاوير تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Après échanges, le chef d'état-major général des FARDC et le commandant de la force de la MONUC ont convenu de ce qui suit : UN وبعد المشاورات، اتفق رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد قوة البعثة على ما يلي:
    Le général de brigade Pacific Masunzu, commandant de la 10e région militaire des FARDC; UN العميد باسيفيك ماسونزو: قائد المنطقة العسكرية العاشرة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Cinq d'entre eux ont été identifiés au Centre de la structure militaire intégrée (SMI) des FARDC, les familles ayant déposé des plaintes contre les FARDC pour enrôlement de leurs fils mineurs au sein de la SMI. UN وقد تم التعرف على خمسة فتية في مركز هيكل الدمج العسكري التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إثر تقديم أسرهم شكوى ضد القوات لتجنيد أبنائها في مشاريع هيكل الدمج العسكري.
    :: Formation de base à court terme et appui logistique correspondant offerts à 33 bataillons des FARDC stationnés dans l'est de la République démocratique du Congo UN :: تقديم التدريب الأساسي القصير الأجل والدعم اللوجستي المتصل به إلى 33 كتيبة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلاد
    Conformément à son mandat, la MONUC a également fourni un appui logistique aux FARDC. UN وقد قدمت البعثة أيضا وفقا لولايتها الدعم اللوجستي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Destruction des armes inutilisables récupérées pendant les opérations de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans toutes les provinces de l'est, et remise des armes utilisables aux FARDC UN :: تدمير الأسلحة المعطلة المجموعة أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية، وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Armes utilisables remises aux FARDC UN سلاحا صالحا للاستعمال سلمت للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    D'après les FARDC, plusieurs régiments composés de 1 200 éléments chacun doivent être constitués. UN ووفقا للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري تشكيل عدد من الأفواج المكونة من 200 1 عنصر لكل فوج.
    Selon les autorités portuaires, des camions militaires des FARDC ont emmené la cargaison. UN ونقلت الشاحنات العسكرية التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هذه الشحنة خارج الميناء، وفقاً لما أفادت به سلطات الميناء.
    Néanmoins, les FDLR s’adapteront bien par la suite à l’opération Amani Leo, moins musclée, en se tournant vers le commerce et le troc dans les zones minières reculées d’où les FARDC étaient absentes. UN غير أن القوات الديمقراطية تكيّفت لاحقا بشكل جيد مع عملية أماني ليو الأقل شراسة حيث لجأت إلى التجارة والمقايضة في مناطق التعدين النائية حيث لا وجود للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد