Être bon ne veut rien dire, sauf si vous êtes prêts à faire ce qu'il faudra, quand il le faudra. | Open Subtitles | ذلك لا يعني شيئًا، إلا إذا كنتِ على استعداد للقيام بما يجب، حين يتطلب الأمر ذلك. |
Si seulement j'avais eu les tripes de faire ce qu'il fallait faire. | Open Subtitles | إذا فقط كان لدي الشجاعة للقيام بما ينبغي القيام به |
Il est temps de faire ce qui est possible et ce qui peut bénéficier à la plupart des États Membres. | UN | وقد حان الوقت للقيام بما يمكن إنجازه وما يفيد معظم اﻷعضاء. |
Nous espérons que nous pourrons trouver la volonté politique de faire ce qui est nécessaire. | UN | ونأمل في أن نتمكن من إيجاد اﻹرادة السياسية للقيام بما يلزم القيام به. |
Engager quelqu'un pour faire ce que la nature fait naturellement. | Open Subtitles | توظيف شخص للقيام بما تقوم به الطبيعة طبيعيًّا |
Elle n'est pas prête à faire ce qu'il faudrait pour gagner. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انها مستعده للقيام بما يجب فعله لكي تفوز |
Sinon, on devra faire ce qu'on aurait déjà dû faire : | Open Subtitles | عدا ذلك، سنضطر للقيام بما كان علينا فعله بالمقام الأول |
Nous pensons que si vous nous donnez une chance de faire ce qu'on doit faire nous-mêmes, les résultats seraient meilleurs. | Open Subtitles | نحن نرى انه لو اعطيتمونا فرصة للقيام بما يفترض انه نقوم بأنفسنا ربما تحصلون على النتائج التي تتطلعون اليها |
C'est que quelqu'un ici ait les couilles de faire ce qu'il a à faire pour qu'on soit au sommet. | Open Subtitles | إنه بشأن تواجد أحد ما هنا لديه الجرئة للقيام بما عليه ليضعنا في القمة. |
Premièrement, il fallait faire preuve de la volonté politique nécessaire pour faire ce qui devait être fait au Libéria. | UN | فأولا، لا بد من التحلي باﻹرادة السياسية اللازمة للقيام بما يلزم عمله في ليبريا. |
Vous les humains, vous avez trop de morale pour faire ce qui est nécessaire | Open Subtitles | أنتم البشر مستقيمين جدا للقيام بما هو ضروري |
Les soldats sont entrainés pour faire ce qui est bon, pas ce qui est simple. | Open Subtitles | ويتم تدريب الجنود للقيام بما هو حق، لا ما هو سهل. |
A t-elle l'intention de faire ce que je pense qu'elle va faire ? | Open Subtitles | هل هي تخطط للقيام بما أعتقد أنها تخطط للقيام به؟ |
Non, tu as pris sur toi de m'ignorer, pour faire ce que tu croyais être le mieux. | Open Subtitles | لا، كنت أخذت ذلك على نفسك لتجاهلي، للقيام بما كنتِ تعتقدين أنه كان أفضل. |
Tu m'as laissé de la place pour faire ce que je fais, et j'apprécie ça. | Open Subtitles | وأعطيتني مساحة للقيام بما أفعله وأقدر ذلك |
Pour le gouvernement d’unité de la Palestine, le temps est maintenant venu d’entamer le processus de reconstruction. Si le Fatah et le Hamas sont prêts à faire ce qu’il faut pour obtenir la paix, leurs meilleures chances se présentent peut-être aujourd’hui. | News-Commentary | وبالنسبة لحكومة الوحدة الفلسطينية، فإن وقت البدء بعملية إعادة البناء هو الآن. وإذا كانت الرغبة متوفرة لدى فتح وحماس للقيام بما يلزم لتحقيق السلام، فقد تكون هذه هي أفضل فرصة تسنح لهما. |