ويكيبيديا

    "للقيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • scolarisation
        
    • d'inscription
        
    • pour inscription
        
    • restriction
        
    • être porté
        
    • inscriptions
        
    Les limites applicables au taux de scolarisation étant fixées à 0 % et 100 %, les valeurs supérieures à 100 % ne sont pas comptabilisées. UN وبما أن الهدف المحدد للقيد هو 100 في المائة، فلم تحسب الإنجازات في القيد التي تجاوزت نسبة 100 في المائة.
    Le taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire est de 78,6 %. UN ويبلغ المعدل الصافي للقيد بالتعليم في المستوى الابتدائي 78.6 في المائة.
    Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire. UN وبطبيعة الحال، فإننا لا نرضى عن ذلك، ونعرف أنه ينبغي لنا أن نحاول تحقيق نسبة 100 في المائة للقيد في مدارسنا الابتدائية.
    5.1 Taux bruts d'inscription par degré d'enseignement et par sexe, 1990 et 1993 UN النسبة اﻹجمالية للقيد حسب المرحلة التعليمية والجنس، ١٩٩٠ و ١٩٩٣
    Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. UN إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد.
    C'est le préjudice porté à ces objets ou intérêts qui devient l'élément matériel de la restriction ou de l'interdiction et, par voie de conséquence, de l'infraction. UN ويصبح التعصب ضد هذه اﻷشياء والمصالح هو العنصر المادي للقيد أو الحظر، ومن ثم للجرم.
    Sur ces 25 missions, 5 accusaient des déficits de trésorerie du fait du non-paiement des quotes-parts, et 20 présentaient un excédent de trésorerie pouvant être porté au crédit des États Membres, d'un montant total net de 47,0 millions de dollars. UN وقد سجَّلت خمسٌ من تلك البعثات عجزاً في صافي النقدية نتيجةً لعدم سداد الأنصبة المقررة، في حين سجَّلت 20 بعثة فوائض في صافي النقدية، متاحة للقيد لحساب الدول الأعضاء بما مجموعه 47.0 مليون دولار.
    C'est en Géorgie et en Ukraine que les inscriptions ont le plus baissé, soit de 19 et 16 points de pourcentage respectivement. UN وكان أكبر انخفاض للقيد هو ما حدث في أوكرانيا وجورجيا، بمقدار ١٦ و ١٩ نقطة مئوية على التوالي.
    Le taux de scolarisation brut a augmenté progressivement avant de se stabiliser en 2006. UN وقد ازداد المعدل الإجمالي للقيد باطراد على مر السنين حتى استقر في عام 2006.
    Le taux net de scolarisation est passé de 80 % en 1991 à 88 % en 2005. UN وزادت النسبة الصافية للقيد بالمدارس من 80 في المائة من عام 1991 إلى 88 في المائة في عام 2005.
    Aujourd'hui, le taux de scolarisation est de 95 %, et il n'y a pas de disparités entre garçons et filles. UN ويبلغ المعدل الحالي للقيد في المدارس 95 في المائة، ولا وجود لأوجه تفاوت بين الذكور والإناث.
    Dans l'enseignement secondaire et supérieur, où les taux de scolarisation sont beaucoup plus faibles, la question de ces disparités devient secondaire. UN وتشهد النسب الإجمالية للقيد في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي انخفاضا فتصبح الفجوات بين الجنسين موضوعا أقل أهمية.
    Le taux de scolarisation est tombé de 50 % en 1989 à 48,6 % en 1992. UN فقد انخفضت النسبة الاجمالية للقيد من ٠٥ في المائة عام ٩٨٩١ الى ٦ر٨٤ في المائة عام ٢٩٩١.
    Tableau 46 Taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire 115 UN الجدول ٤٦ المعدل الصافي للقيد بالتعليم الابتدائي 113
    L'Asie de l'Est et l'Asie du Sud ont enregistré la plus forte expansion avec des taux d'inscription en hausse de plus de trois points de pourcentage. UN وقد تحقق أكبر نمو في شرق آسيا وجنوب آسيا، حيث زادت النسبة اﻹجمالية للقيد في كل منهما بأكثر من ٣ نقاط مئوية.
    Ainsi, les taux bruts d'inscription prennent en compte tous les élèves inscrits à un degré d'enseignement, quel que soit leur âge. UN وعلى ذلك فإن النسب اﻹجمالية للقيد تشمل جميع الطلاب المقيدين في مرحلة تعليمية معينة بغض النظر عن أعمارهم.
    L'Asie de l'Est et l'Asie du Sud ont enregistré la plus forte expansion avec des taux d'inscription en hausse de plus de trois points de pourcentage. UN وقد تحقق أكبر نمو في شرق آسيا وجنوب آسيا، حيث زادت النسبة اﻹجمالية للقيد في كل منهما بأكثر من ٣ نقاط مئوية.
    Ainsi, les taux bruts d'inscription prennent en compte tous les élèves inscrits à un degré d'enseignement, quel que soit leur âge. UN وعلى ذلك فإن النسب اﻹجمالية للقيد تشمل جميع الطلاب المقيدين في مرحلة تعليمية معينة بغض النظر عن أعمارهم.
    Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. UN إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد.
    Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. UN إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد.
    Il incombe aux autorités souhaitant restreindre le droit de montrer que cette restriction est liée à un objectif légitime. UN ويقع عبء إثبات أن للقيد علاقة بهدف مشروع على عاتق السلطات التي تسعى إلى تقييد الحق.
    57. Si la stérilisation est une forme de violence, il en va de même du refus ou de la restriction des moyens de contraception. UN 57- في حين أن التعقيم القسري هو شكل من أشكال العنف في سياق الصحة الإنجابية، فإن الأمر كذلك بالنسبة للقيد والحظر المفروضين على إمكانية منع الحمل طواعية.
    Sur ces 25 missions, 5 affichaient un déficit de trésorerie résultant du non-paiement des quotes-parts, et 20 présentaient un excédent de trésorerie, d'un montant total net de 59 millions de dollars, pouvant être porté au crédit des États Membres. Abréviations APRONUC Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN وقد سجَّلت خمسٌ من تلك البعثات عجزاً في صافي النقدية نتيجةً لعدم سداد الأنصبة المقررة، في حين سجَّلت 20 بعثة فوائض في صافي النقدية يبلغ مجموعها 59 مليون دولار، وهي متاحة للقيد لحساب الدول الأعضاء.
    Alors que le taux brut d'inscriptions était de 62 % en 2004, le taux net d'inscriptions était de 48,3 %. UN ورغم أن نسبة القيد الإجمالي كانت 62 في المائة في عام 2004، فقد كانت النسبة الصافية للقيد 48.3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد