ويكيبيديا

    "للكبريتيدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des sulfures
        
    • les sulfures
        
    • de sulfures
        
    • sulfures massifs
        
    • relatif aux sulfures
        
    A. Superficie du secteur d'exploration des sulfures polymétalliques UN ألف - مساحة قطاع الاستكشاف للكبريتيدات المتعددة الفلزات
    Entre autres, l'atelier a recommandé différentes méthodes de définition des zones d'exploration des sulfures et des encroûtements. UN 21 - وبين استنتاجات أخرى، أوصت حلقة العمل بأساليب مختلفة لتحديد مناطق الاستكشاف للكبريتيدات والقشور الغنية بالكوبالت.
    Au cours de la première semaine de la session, la Commission a bénéficié des avis de trois experts sur diverses questions intéressant la superficie des secteurs d'exploration et le contexte environnemental des sulfures et des encroûtements. UN وخلال الأسبوع الأول للدورة، أفادت مداولات اللجنة أيضاً من مدخلات ثلاثة خبراء، ولا سيما بشأن المسائل المرتبطة بمساحة منطقة الاستكشاف والسياق البيئي للكبريتيدات والقشور.
    La base de données géochimiques concernant les sulfures comporte désormais plus de 5 000 analyses portant sur plus d'une centaine de sites. UN أما قاعدة البيانات الجيوكيميائية للكبريتيدات فتضم الآن أكثر من 000 5 تحليل تغطي أكثر من 100 موقع.
    Au départ, la BDC comportera trois éléments essentiels : la base de données interactive sur les nodules, la base de données interactive sur les sulfures et les encroûtements de ferromanganèse riches en cobalt ainsi qu'une vidéothèque et une banque d'images. UN وسيرتكز المستودع أساسا على ثلاث نقاط مركزية: قاعدة البيانات التفاعلية للعقيدات، وقاعدة البيانات التفاعلية للكبريتيدات والقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت، ومجموعة صور وأفلام فيديو.
    M. Peter Herzig a présenté les principales caractéristiques des dépôts de sulfures polymétalliques se présentant sur les dorsales mid-océaniques. UN وعرض البروفيسور بيتر هرتسيغ الخصائص الرئيسية للكبريتيدات المتعددة الفلزات الموجودة في قاع البحر.
    Les enjeux écologiques relatifs à la faune des gisements de sulfures polymétalliques inactifs sont encore mal compris. UN 50 - لا يوجد فهم جيد للقضايا البيئية المتعلقة بالحيوانات الموجودة في الرواسب غير النشطة للكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    Au cours de la première semaine de la session, la Commission a bénéficié des avis de trois experts sur diverses questions intéressant la superficie des secteurs d'exploration et le contexte environnemental des sulfures et des encroûtements. UN وخلال الأسبوع الأول للدورة، أفادت مداولات اللجنة أيضاً من مدخلات ثلاثة خبراء، ولا سيما بشأن المسائل المرتبطة بمساحة منطقة الاستكشاف والسياق البيئي للكبريتيدات والقشور.
    juridique et technique au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des sulfures polymétalliques par l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles au nom de la République fédérale UN تقرير اللجنة القانونية والتقنية وتوصياتها إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بطلب الموافقة على خطة عملٍ استكشاف المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية للكبريتيدات المتعددة الفلزات باسم جمهورية ألمانيا الاتحادية
    a) La formule à employer pour déterminer la superficie du secteur d'exploration des sulfures polymétalliques; UN (أ) صيغة تحديد مساحة قطاع الاستكشاف للكبريتيدات المتعددة الفلزات؛
    En revanche, dans le cas des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, la Commission juridique et technique a constaté qu'il pouvait arriver que les zones visées par les demandes initiales se chevauchent. UN 16 - أما بالنسبة للكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، فقد اعترفت اللجنة القانونية والتقنية بإمكانية تقديم طلبات أولية بشأن مناطق متداخلة.
    En fin de compte, la nature des considérations écologiques associées aux essais d'extraction des sulfures polymétalliques et gisements d'encroûtements cobaltifères dépend du type de technologie utilisée et de l'échelle des opérations, lesquelles demeurent actuellement en grande partie inconnues. UN 22 - وفي التحليل النهائي، ستتوقف طبيعة الاعتبارات البيئية المرتبطة باختبارات التعدين للكبريتيدات المتعددة الفلزات ورواسب القشور الغنية بالكوبالت على نوع التكنولوجيا المستخدمة في التعدين وحجم العملية.
    Ce changement proposé se justifie du fait qu'on connaît mal les caractéristiques du milieu marin des sites pouvant se prêter à l'exploration des sulfures et encroûtements et que de nombreuses incertitudes entourent les effets potentiels de ces activités sur le milieu marin, d'où la nécessité d'une meilleure surveillance. UN والتغيير المقترح يبرره الافتقار إلى المعلومات عن خصائص البيئة البحرية في مواقع الاستكشاف المحتملة للكبريتيدات والقشور، وذلك فضلا عن أوجه عدم التيقن الشديد المحيطة بالآثار المحتملة على البيئة البحرية والحاجة إلى تحسين الرصد.
    Cette matière organique est ensuite consommée par divers organismes grâce aux bactéries oxydant les sulfures qui vivent soit en symbiose avec la faune de la bouche hydrothermale, soit dans le milieu environnant. UN ثم تستهلك الكائنات المختلفة المادة العضوية بمساعدة البكتيريا المؤكسدة للكبريتيدات التي تعيش إما بالمعاشرة مع الأنواع الحيوانية للمنافس أو في البيئة المحيطة.
    Cependant, étant donné la décision du Conseil d'entreprendre séparément l'élaboration de projets de règlement sur les sulfures et sur les encroûtements, il reste nécessaire d'examiner comment le système pourrait s'appliquer en détail à chacune de ces deux ressources. UN بيد أنه أخذا في الاعتبار لقرار المجلس بالشروع في وضع نظامين مفصلين منفصلين للكبريتيدات والقشور، فإنه من الضروري النظر في الكيفية التي يطبق بها الجدول بشكل مفصل لكل من هذين الموردين.
    Contrairement aux nodules polymétalliques, dont la commercialisation avait déjà été envisagée avant même la création de l'Autorité, les sulfures polymétalliques et encroûtements cobaltifères de ferromanganèse n'ont jamais fait l'objet d'une exploitation commerciale. UN وعلى عكس العقيدات المؤلفة من عدة معادن التي لها تاريخ من النشاط التجاري قبل إنشاء السلطة، لا يوجد تاريخ سابق لأي نشاط تجاري للكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت.
    Lors de la révision du projet, le Conseil est convenu de formuler des règlements distincts pour les sulfures polymétalliques et pour les agrégats de ferromanganèse riches en cobalt. UN 6 - ولدى تنقيح المشروع، اتفق على إعداد نظامين مستقلين للكبريتيدات المتعددة الفلزات ولقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت.
    La compagnie a déclaré avoir découvert, pendant les 100 premiers jours de sa campagne d'exploration, des dépôts massifs de sulfures à haute teneur sur le plancher océanique dans le Pacifique Sud, à proximité des Îles Salomon et du Vanuatu. UN وفي الأيام المائة الأولى من حملتها التنقيبية، أعلنت الشركة أنها قامت بتحديد مواضع رواسب للكبريتيدات الضخمة العالية الجودة في قاع البحر في جنوب المحيط الهادئ حول جزر سليمان وفانواتو.
    Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique. UN والرواسب المعدنية للكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن تتكون بواسطة الترسﱡب من المحاليل الحرارية المائية التي تتفاعل بالحمل الحراري من خلال المحاور المنتشرة في قاع البحار مدفوعة بمصادر حرارية محدثة للبراكين.
    Le Contractant conserve en bon état une fraction représentative des échantillons et des carottes de sulfures polymétalliques prélevés au cours de l'exploration jusqu'à l'expiration du présent contrat. UN 10-4 يحتفظ المتعاقد، في حالة جيدة وإلى حين انتهاء العقد، بجزء نموذجي من العينات والعينات الجوفية للكبريتيدات المتعددة الفلزات التي يحصل عليها خلال عملية الاستكشاف.
    Au cours de l'exercice, l'Autorité commencera à rassembler des données de référence sur l'environnement concernant les gisements prometteurs de sulfures massifs sur les grands fonds et d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt. UN 18 - سيبدأ العمل خلال الفترة المالية في جمع البيانات البيئية المتعلقة بخطوط أساس الرواسب الواعدة للكبريتيدات الكثيفة وقشور سبائك الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت في قاع البحر.
    En prenant note du rapport, les membres du Conseil ont félicité la Commission d'avoir décidé d'ouvrir aux observateurs ses séances portant sur le projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques et aux croûtes cobaltifères. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقرير، وأعربوا أيضا عن تقديرهم للجنة لقرارها فتح جلساتها المتعلقة باللوائح المقترحة للكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت أمام المراقبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد