ويكيبيديا

    "للكتائب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bataillon
        
    • destinés aux bataillons
        
    • kataeb
        
    • bataillons de
        
    • bataillons et
        
    La zone de responsabilité de l'ancien bataillon français a été intégrée aux zones mitoyennes relevant de la responsabilité d'autres bataillons. UN وتمت إعادة رسم مجالات المسؤولية للكتائب المجاورة لتشمـل مجال الكتيبة الفرنسية السابقة.
    De plus, des PC de bataillon seront mis en place dans toute la zone de la mission et, chaque fois que possible, situés au même endroit que les PC régionaux. UN كما سيجري وزع مقار للكتائب في جميع أنحاء منطقة البعثة، وستكون، ما أمكن، في نفس مواقع المقار الاقليمية.
    La MONUSCO apporte son concours aux FARDC pour la mise en place d'un centre de formation tactique de bataillon à Kisangani, où sera exécuté un programme de formation et de mentorat pour la force de réaction rapide. UN وتقدم البعثة الدعم للقوات المسلحة في إنشاء مركز تدريب تعبوي للكتائب في كيسانغاني، سينفذ برنامجا مدته ستة أشهر لتدريب وإرشاد قوة الرد السريع.
    Cette variation est essentiellement imputable à la baisse des ressources demandées pour l'achat de matériel de communication du fait que les divers équipements destinés aux bataillons redéployés à l'est devraient avoir été achetés au 1er juillet 2010. UN 159 - يعكس الفرق في المقام الأول انخفاض الاحتياجات تحت بند شراء معدات الاتصالات نظرا لتوقع استكمال عمليات شراء معدات مختلفة للكتائب المعاد نشرها في الشرق بحلول 1 تموز/يوليه 2010.
    Les autorités nationales, aidées par des techniciens étrangers, s'emploient actuellement à inventorier et sécuriser les stocks d'armes datant d'avant la guerre, mais il est très difficile d'avoir accès aux installations des kataeb. UN وفي حين أن السلطات الوطنية تعكف حاليا، مستعينة بتقنيين دوليين، على تحديد أماكن مواقع التخزين الأسلحة قبل الحرب وتأمينها، فإن من الصعب جدا الوصول إلى المرافق التابعة للكتائب.
    En 2011/12, le Bureau d'appui mettra en place un système de gestion des déchets durable et respectueux de l'environnement dans les camps des six premiers bataillons de l'AMISOM à Mogadiscio. UN سينشئ المكتب في الفترة 2011/2012 نظاما مستداما وملائما للبيئة لإدارة النفايات من أجل مواقع معسكرات البعثة للكتائب الست الأولى في مقديشو.
    Il doit également permettre de couvrir les dépenses liées au fret du matériel appartenant à trois nouveaux bataillons et du matériel devant encore être livré aux bataillons déjà déployés. UN كما تشمل التكاليف المقدَّرة الاعتمادات المرصودة لاحتياجات شحن المعدات المملوكة للوحدات لثلاث كتائب جديدة والمعدات المتبقية للكتائب التي نشرت بالفعل في مسرح العمليات.
    Protection de 5 000 civils dans chaque endroit où se trouve un bataillon UN حماية 000 5 مدني في كل موقع للكتائب
    Pour les militaires, on a achevé la dernière phase d’un exercice simplifié au niveau du bataillon intitulé «BAT-EX 2», qui mettait l’accent sur la formation de l’état-major du bataillon afin de participer au processus de prise de décisions. UN وبالنسبة ﻷفراد القوات المسلحة فقد استُكملت المرحلة اﻷخيرة من برنامج تدريبي مبسط للكتائب عنوانه " برنامج تدريب الكتيبة الثاني " ، وهو برنامج يركز على تدريب أفراد الكتائب على عملية اتخاذ القرارات.
    Ce matériel essentiel permettra à l'AMISOM d'améliorer son équipement à Mogadiscio et entre dans le cadre d'un programme qui prévoit la construction en deux ans de neuf camps de bataillon, d'un quartier général militaire, d'un hôpital de niveau II et d'installations opérationnelles à l'aéroport et au port de Mogadiscio. UN وسوف تستخدم البعثة هذه المعدات لتحسين بناها التحتية في مقديشو، وهي تشكل جزءا من برنامج التشييد الذي ينفذه مكتب دعم البعثة والممتد على سنتين، ويشمل إتمام بناء 9 معسكرات للكتائب ومقر لقيادة القوة ومستشفى من المستوى الثاني ومرافق تشغيلية في مطار مقديشو ومينائها.
    L'UNSOA construira dans certains camps de bataillon permanents des entrepôts et des ateliers supplémentaires, qui leur permettront de stocker du matériel de réserve en attendant l'installation des plateformes et de ravitailler sans délai les unités du sous-secteur en cas d'urgence. UN وسيوفر المكتب مزيدا من المخازن والورش في بعض مواقع المعسكرات الدائمة للكتائب بما يسمح بتخزين مواد احتياطية تحسبا لاحتياجات المراكز، ويتيح إعادة إمداد الوحدات في القطاع الفرعي بصورة عاجلة في حالات الطوارئ.
    Matériel de bataillon UN معدات للكتائب
    Il est indiqué au paragraphe 14 du rapport que le Bureau d'appui poursuivra l'exécution de son programme de construction de sites permanents destinés aux bataillons dans le centre-sud de la Somalie. UN ١٥ - وتذكر الفقرة 14 من التقرير أن المكتب سيركز على مواصلة برنامج التشييد في المواقع الدائمة للكتائب في جنوب وسط الصومال.
    Absence d'un commandement unifié des kataeb UN غيبة قيادة موحدة للكتائب
    24 patrouilles de longue distance et opérations de sécurité des bataillons de réserve pour prévenir le retour de groupes armés extrémistes (déploiement d'un effectif de la taille d'une compagnie 10 jours par mois par secteur) UN تسيير 24 دورية بعيدة المدى/عملية أمنية للكتائب الاحتياطية من أجل ردع عودة أي جماعة مسلحة متطرفة (دورية واحدة بحجم سرية تنشر لمدة 10 أيام في الشهر لكل قطاع)
    Un montant considérablement plus important est prévu pour les secteurs de Bosnie-Herzégovine dans le but de fournir des logements et installations de base améliorés aux nouveaux bataillons et en vue du déploiement le long de nouvelles lignes d'affrontement de troupes déjà présentes sur place. UN وتوجد اعتمادات بمبالغ أعلى بكثير لمختلف القطاعات في البوسنة والهرسك من أجل توفير وتحسين أماكن لﻹيواء ومرافق للقواعد اللازمة للكتائب الجديدة ولوزع الوحدات على امتداد خطوط المواجهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد