Et quand il s'agit de drogue ou d'alcool, dites non. | Open Subtitles | ولكن عندما أتي الأمر للكحول والمخدرات فقولوا لا |
Nous vous avons injecté une puce qui détecte la moindre présence d'alcool dans votre sang | Open Subtitles | لقد حقنا شريحة بداخلك والتي تكشف عن أيّ وجود للكحول في دمك |
Et même si j'étais cynique et pensais qu'elle ment, j'aurais fait une recherche de drogues avec résultat négatif pour l'alcool. | Open Subtitles | وحتّى لو بلغ بي الانتقادُ حدَّ اعتبارِها كاذبة كنتُ لأقومَ بفحصِ سمومٍ يأتيني بنتيجةٍ سلبيّةٍ للكحول |
Je ne veux pas être pesant mais en dehors de... ou en plus de l'alcool, j'ai un léger problème de drogue. | Open Subtitles | أنا لا أريد ان أكون عبء عليك لكن مع مشكلة ادمانى للكحول عندى مشكلة طفيفة مع المخدر |
Je sais, mais j'ai finalement réalisé que alcoolique d'un jour, alcoolique toujours, et que vivre une vie entière sans boire un scotch ou deux... n'en vaut vraiment pas la peine. | Open Subtitles | لكني عرفت مؤخرا عندما ادمن الكحول ساظل مدمناا للكحول وليعيش المرء حياته كامله |
L'auteur souffre d'un problème d'alcoolisme qui est à l'origine de la plupart des infractions dont il a été accusé. | UN | وكان صاحب البلاغ يعاني من مشكلة إدمان للكحول كانت سبباً في معظم الجرائم التي اتُهم بها. |
Vous êtes d'accord pour vous abstenir de boire, aller aux réunions des alcooliques anonymes trois fois par semaine, et vous soumettre à un test d'alcool. | Open Subtitles | انكِ توافقين عن الإمتناع عن الشرب ان تحضري إجتماعات المدمنين 3 مرات بالإسبوع وتوافقي على خوض اختبار للكحول بشكل عشوائي |
Cette dernière reconnaît la nécessité de porter une grande attention à l'usage nocif de l'alcool et non à la consommation d'alcool en elle-même. | UN | وتسلم الاستراتيجية بضرورة التركيز على الاستعمال الضار للكحول وليس على استهلاك الكحول في حد ذاته. |
Nous avons mis en route un plan national sur la consommation responsable d'alcool, pour lequel nous avons collaboré avec l'industrie elle-même. | UN | وقد نفذنا خطة وطنية تعني بالمسؤولية أثناء تناول الكحول، بالتعاون مع الجهات الصانعة للكحول. |
Il est également prévu de faire diminuer la consommation d'alcool pour les plus jeunes et l'abus de drogues de 25 %. | UN | ومن المستهدف أيضا تخفيض الاستهلاك دون السن للكحول وإساءة استعمال المخدرات بنسبة 25 في المائة. |
Lorsque les femmes assument des tâches traditionnellement plutôt réservées aux hommes, leur consommation d'alcool augmente nettement. | UN | وعندما تقوم النساء بمهام أكثر تحفظا من الرجال من الناحية التقليدية، يزداد استهلاكهن للكحول بشكل واضح. |
Le Comité note aussi avec inquiétude que la consommation d'alcool par les enfants est répandue, excessive et précoce. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق انتشار ظاهرة الاستهلاك المفرط للكحول في صفوف الأطفال، وإقدامهم على هذه الممارسة في سن مبكرة. |
Il l'incite à promouvoir l'éducation sexuelle pour les filles comme pour les garçons ainsi qu'à instaurer des programmes pédagogiques visant à lutter contre l'abus de l'alcool et du tabac parmi les femmes. | UN | وتشجع الحكومة على تعزيز التثقيف الجنسي للفتيان والفتيات، والبرامج التثقيفية لمكافحة إدمان النساء للكحول والمخدرات. |
On a également noté une augmentation de la consommation de l'alcool et du tabac par les femmes. | UN | ولوحظ أيضاً حدوث زيادة في استهلاك المرأة للكحول والتبغ. |
Il a été acheté directement chez le fabricant par le Bureau de l'alcool, du Tabac, des Armes à feu et des Explosifs. | Open Subtitles | لقد تم شرائها مباشرهً من الشركه المصنعه من قبل مكتب للكحول و التبغ |
Je veux une analyse de sang pour l'alcool, la drogue et tous tests imaginables. | Open Subtitles | سأحتاج أيضاً لتحليل دم للكحول والمخدرات وأى تحليل آخر يخطر على ذهنكِ |
Ils partent donc pour explorer le monde merveilleux de l'alcool et des drogues, | Open Subtitles | و انفجروا وهم يستكشفون العالم الجميل للكحول والمخدرات , لكن |
Je suis alcoolique Depuis la guerre du Vietnam | Open Subtitles | لقد أمسيت مدمنا للكحول منذ رحلتى الأولى إلى فيتنام |
T'es en sevrage, il est alcoolique. | Open Subtitles | كلا، كلا، أنتِ تتماثلين للشفاء وهو مدمن للكحول |
Par voie de conséquence, les femmes et les jeunes filles de ces communautés présentent, dans une proportion anormalement élevée, le syndrome d'alcoolisme fœtal. | UN | ونتيجة لذلك، تعاني النساء والفتيات في تلك المجتمعات المحلية من معدلات مرتفعة جداً لمتلازمة إدمان الجنين للكحول. |
Sa mère est une alcoolo. Tu le sais bien. | Open Subtitles | والدتها مدمنة للكحول تعلمين ذلك |