ويكيبيديا

    "للكومسيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du COMCEC
        
    18. Reconnaît que les échanges de vues, au cours des sessions annuelles du COMCEC, devraient servir à coordonner les positions des États membres sur les questions économiques mondiales majeures; UN 18 - يدرك أن تبادل الآراء خلال الدورات السنوية للكومسيك سيكون مفيداً لتنسيق مواقف الدول الأعضاء تجاه القضايا الاقتصادية العالمية الرئيسية.
    31. Note avec appréciation que la vingt et unième session du COMCEC se tiendra du 22 au 25 novembre 2005 à Istanbul sous la présidence du chef de l'État de la Turquie et appelle les États membres à participer effectivement et activement à cette réunion; UN 31 - يسجل مع التقدير أن الدورة الحادية والعشرين للكومسيك ستعقد في الفترة من 22 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في اسطنبول برئاسة رئيس الجمهورية التركية، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بكيفية فعالة ونشطة في هذا الاجتماع.
    18. Note avec appréciation que la vingt-deuxième session du COMCEC se tiendra du 21 au 24 novembre 2006 à Istanbul, sous la présidence du chef de l'État de la Turquie, et invite les États membres à participer activement à cette session; UN 18 - يلاحظ أن الدورة الثانية والعشرين للكومسيك ستعقد خلال الفترة من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في اسطنبول برئاسة رئيس الجمهورية التركية، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة النشطة في أشغالها.
    6. Remercie la République de Turquie d'avoir abrité la première foire du tourisme des pays islamiques (Istanbul, 24-26 novembre 2005), en marge de la vingt et unième session du COMCEC; UN 6 - يشكر حكومة الجمهورية التركية على استضافة المعرض السياحي الأول للبلدان الإسلامية (اسطنبول، 24 - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2005) على هامش الدورة الحادية والعشرين للكومسيك.
    Prenant également note avec appréciation des résolutions adoptées par la huitième session du COMIAC, la vingt-deuxième session du COMCEC et la vingt-cinquième session du Comité exécutif du COMSTECH sur la mise en œuvre du Programme d'action décennal de l'OCI, UN وإذ يأخذ علما كذلك، بالقرارات الصادرة عن الدورة الثامنة للكومياك والدورة الثانية والعشرين للكومسيك والدورة الخامسة والعشرين للجنة التنفيذية للكومستيك بشأن تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    27. RECONNAIT que les échanges de vues, au cours des sessions annuelles du COMCEC, devraient servir à coordonner les positions des Etats membres sur les questions économiques mondiales majeures. UN 27 - يدرك أن تبادل الآراء خلال الدورات السنوية للكومسيك سيكون مفيداً لتنسيق مواقف الدول الأعضاء تجاه القضايا الاقتصادية العالمية الرئيسية؛
    Ayant pris connaissance de la résolution (1) adoptée par la 19ème session du COMCEC sur cette question; UN وإذ أخذ علما بالقرار رقم (1) الصادر عن الدورة التاسعة عشر للكومسيك حول الموضوع،
    RECONNAÎT que les échanges de vues, au cours des sessions annuelles du COMCEC, devraient servir à coordonner les positions des États membres sur les questions économiques mondiales majeures. UN 23 - يدرك أن تبادل الآراء خلال الدورات السنوية للكومسيك سيكون مفيداً لتنسيق مواقف الدول الأعضاء تجاه القضايا الاقتصادية العالمية الرئيسية.
    NOTE avec appréciation que la 19ème session du COMCEC se tiendra du 20 au 23 octobre 2003 à Istanbul et appelle les États membres à participer effectivement et activement à cette réunion. UN 40 - يسجل مع التقدير أن الدورة التاسعة عشرة للكومسيك ستعقد خلال الفترة من 20 إلى 23 أكتوبر 2003م في اسطنبول، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بكيفية فعالة ونشطة في هذا الاجتماع.
    10. Recommande que la deuxième réunion des ministres du commerce des États membres du CNC, qu'il est prévu de tenir en marge de la vingt-troisième session du COMCEC dans le but de faire le point sur le travail accompli par le CNC, entérine les résultats du deuxième tour et procède à l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre complète du TPS-OCI. UN 10 - يوصي بعقد الاجتماع الثاني لوزراء التجارة في الدول الأعضاء في لجنة المفاوضات التجارية، على هامش الدورة الثالثة والعشرين للكومسيك لاستعراض عمل هذه اللجنة والتوقيع على نتائج الجولة الثانية وتقييم التقدم المنجز تجاه اكتمال عمل نظام الأفضلية التجارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    5. Note avec appréciation que des échanges de vues autour des questions économiques mondiales de l'heure ont lieu régulièrement à l'occasion des sessions annuelles du COMCEC et que ces échanges peuvent être mis à profit pour coordonner les positions des États membres sur ces questions; UN 5 - يلاحظ مع التقدير أن تبادل وجهات النظر حول القضايا الاقتصادية العالمية الراهنة يجري تداولها بانتظام خلال الدورات السنوية للكومسيك مما يتيح فرصة ثمينة للدول الأعضاء لتبادل خبراتها وتنسيق مواقفها حول هذه القضايا.
    12. Se félicite de la décision prise à la vingt et unième session du COMCEC d'organiser le second tour de négociations commerciales en 2006, et exhorte les États membres du Comité de négociation commerciale à signer le PRETAS à la date qui leur convient le mieux; UN 12 - يرحب بقرار الدورة الحادية والعشرين للكومسيك القاضي بإعلان انطلاق الجولة الثانية من المفاوضات التجارية عام 2006، والإسراع في ذلك، ويحث الدول الأعضاء في لجنة المفاوضات التجارية على التوقيع على بروتوكول خطة التعريفة الجمركية التفضيلية الخاصة بنظام الأفضلية التجارية، في أقرب الآجال.
    4. Note avec appréciation que des échanges de vues autour des questions économiques mondiales de l'heure ont lieu régulièrement à l'occasion des sessions annuelles du COMCEC et que ces échanges peuvent être mis à profit pour coordonner les positions des États membres sur ces questions; UN 4 - يلاحظ مع التقدير أن تبادل وجهات النظر حول القضايا الاقتصادية العالمية الراهنة يجري تداولها بانتظام خلال الدورات السنوية للكومسيك مما يتيح فرصة ثمينة للدول الأعضاء لتبادل خبراتها وتنسيق مواقفها حول هذه القضايا.
    6. Exhorte les États membres à participer activement à la première exposition touristique des États membres (24-26 novembre 2005), Istanbul, en marge de la vingt et unième session du COMCEC; UN 6 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة بفعالية ونشاط في المعرض السياحي الأول للبلدان الإسلامية (24 - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اسطنبول) على هامش الدورة الحادية والعشرين للكومسيك.
    DEMANDE aux États membres de communiquer dans les meilleurs délais leurs avis sur le mécanisme complémentaire proposé pour la mise en oeuvre du plan d'action de l'OCIet diffusé par le Bureau de coordination du COMCEC afin de la soumettre dans les meilleurs délais à la 19ème session du COMCEC. UN 16 - يطلب إلى الدول الأعضاء إلى المبادرة في أقرب الآجال إلى إبداء آرائها بشأن الآلية الإضافية اللازمة لتنفيذ خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي والتي إقترحها مكتب تنسيق الكومسيك ، حتى يتسنى تقديمها إلى الدورة التاسعة عشرة للكومسيك.
    SE FÉLICITE également de la résolution de la 18ème session du COMCEC qui exprime le point de vue que de telles réunions de dialogue entre les ministres de l'OCI en charge du commerce et des finances peuvent être organisées en concomitance avec le sessions du COMCEC. UN 34 - يرحب أيضا بالقرارات الصادرة عن الدورة الثامنة عشرة للكومسيك والتي يرى إمكانية عقد اجتماع حوارات السياسات المذكور لوزراء التجارة والمالية في البلدان الإسلامية بالارتباط مع دورات الكومسيك .
    SALUE la décision prise par la 18ème session du COMCEC pour faire des < < l'impact du commerce électronique et de l'usage de la technologie dans la promotion et le développement des échanges intra-OCI > > le thème de l'échange de vues de la 19ème session du COMCEC. UN 38 - يرحب بالقرار الذي اتخذته الدورة الثامنة عشرة للكومسيك، والذي يقضي باتخاذ " أثر التجارة الألكترونية واستخدام تكنولوجيا المعلومات في تعزيز وتنمية المبادلات التجارية في منظمة المؤتمر الإسلامي " ليكون منطلقا لتبادل وجهات النظر، خلال الدورة التاسعة عشرة للكومسيك.
    Ayant pris connaissance de la résolution (1) adoptée par la 17ème session du COMCEC sur cette question; UN وإذ أخذ علما بالقرار رقم (1) الصادر عن الدورة السادسة عشرة للكومسيك حول الموضوع ،
    8. NOTE AVEC APPRECIATION que des échanges de vues autour des questions économiques mondiales de l'heure ont lieu régulièrement à l'occasion des sessions annuelles du COMCEC et que ces échanges peuvent être mis à profit pour coordonner les positions des Etats membres sur ces questions. UN 8 - يلاحظ بكل تقدير أن تبادل وجهات النظر حول القضايا الاقتصادية العالمية الراهنة يجري تداولها بانتظام خلال الدورات السنوية للكومسيك مما يتيح فرصة ثمينة للدول الأعضاء لتبادل خبراتها وتنسيق مواقفها حول هذه القضايا؛
    35. SE FELICITE de la désignation par la 19ème session du COMCEC du Bureau de coordination du COCMEC et du CIDC pour servir de secrétariat au comité de négociation commerciale relative à l'accord-cadre sur le régime de préférences commerciales entre les Etats membres de l'OCI. UN 35 - يرحب بتعيين الدورة التاسعة عشرة للكومسيك لمكتب تنسيق الكومسيك والمركز الإسلامي لتنمية التجارة للعمل كسكرتارية للجنة المفاوضات التجارية بموجب الاتفاقية الإطارية حول نظام الأفضلية التجارية بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد