ويكيبيديا

    "للكيلومتر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par kilomètre
        
    • au kilomètre
        
    • par km
        
    La densité démographique était de 13,37 habitants par kilomètre carré. UN وتبلغ الكثافة السكانية ١٣,٣٧ نسمة للكيلومتر المربع الواحد.
    La valeur du câble de garde manquant est estimée dans la note jointe à la lettre à IQD 600 par kilomètre. UN أما قيمة الحاجز الواقي الذي لم يورّد فقد قُدرت في شروح الرسالة بمبلغ 6٠٠ دينار عراقي للكيلومتر.
    Au Cachemire, sur la Ligne de contrôle, il y a 400 soldats par kilomètre. UN إن خط المراقبة في كشمير عليه جنود بواقع ٤٠٠ جندي للكيلومتر الواحد.
    En outre, la densité de la population a atteint plus de 1 800 personnes au kilomètre carré en 1993. UN وبلغت الكثافة السكانية في قطاع غزة ما يربو على ٨٠٠ ١ شخص للكيلومتر المربع الواحد في عام ١٩٩٣.
    En outre, la densité de la population a atteint plus de 1 800 personnes au kilomètre carré en 1993. UN وبلغت الكثافة السكانية في قطاع غزة ما يربو على ٨٠٠ ١ شخص للكيلومتر المربع الواحد في عام ١٩٩٣.
    Nombre d'EPT par km linéaire d'archives conservées de manière permanente UN عدد مكافئ الدوام الكامل المستخدم للكيلومتر الخطي من المحفوظات الدائمة المصونة
    En l'an 2000 la population Angolaise était d'environ 14 602 000 habitants, ce qui correspond à une densité moyenne de 11,71 résidents par kilomètre carré. UN في عام 2000 كان عدد سكان أنغولا 000 602 14 نسمة، أي بنسبة كثافة إجمالية مقدارها 11.71 نسمة للكيلومتر المربع.
    Onduleur 3KVA Interrupteurs Câblage de réseau local par kilomètre UN خطوط كابلات للكيلومتر الواحد لشبكة المنطقة المحلية LAN Cabling per Km
    Dans le centre et le nord du plateau central, elle dépasse en moyenne 400 habitants, presque exclusivement des ruraux, par kilomètre carré. UN وفي اﻷجزاء الوسطى والشمالية من المرتفعات الوسطى، التي يكاد يكون كل سكانها ريفيين، تربو متوسطات الكثافة السكانية على ٤٠٠ نسمة للكيلومتر المربع.
    Ce taux est variable, mais est actuellement fixé à 0,14 dollar par kilomètre. Les frais d'essence ou de lubrifiants occasionnés par ces déplacements sont remboursables par l'Organisation, qui les défalque de la redevance perçue au titre de l'utilisation du véhicule. UN وهو سعر متغير، إلا أن قيمته الحالية هي ١٤,٠ من دولارات الولايات المتحدة للكيلومتر الواحد وترد المنظمة قمية أي وقود أو زيوت تزلق للمحرك يتم وضعها في المركبة خلال الرحلة وذلك بحسمها من المبلغ الذي يدفع مقابل استخدام المركبة.
    18. La Fédération de Russie estime que 3 millions de personnes vivent encore dans des régions où la radioactivité est supérieure à 5 curies par kilomètre carré. UN ١٨ - ويقدر الاتحاد الروسي أن ٣ ملايين شخص ما زالوا يعيشون في مناطق يزيد مستوى الاشعاع فيها على خمسة كوريات للكيلومتر المربع.
    De manière générale, il existe une < < frontière virtuelle > > entre l'Europe centrale et la CEI, les temps et coûts de transport par kilomètre augmentant au fur et à mesure que l'on va vers l'est. UN وعموماً، يبدو أن هناك " حدوداً افتراضية " تفصل أوروبا الوسطى عن بلدان رابطة الدول المستقلة تأخذ بعدها مدة عمليات النقل وتكاليفها للكيلومتر الواحد في الارتفاع كلما اتجه المرء شرقاً.
    En Afrique centrale, par exemple, transporter une tonne de marchandises entre Douala, au Cameroun, et N'Djamena, au Tchad, coûtait 0,11 dollar par kilomètre, ce qui représentait plus du double du coût constaté en Europe occidentale, à savoir 0,05 dollar. UN ففي وسط أفريقيا، على سبيل المثال، تبلغ تكلفة نقل طن واحد من البضائع على امتداد الطريق بين دوالا في الكاميرون وإنجمينا في تشاد 0.11 دولار للكيلومتر الواحد، وهو ما يفوق بأكثر من مرتين التكلفة في أوروبا الغربية حيث تبلغ 0.05 دولار.
    De surcroît, même dans des conditions optimales < < des centaines de milliers de kilogrammes > > par kilomètre carré sont nécessaires. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه حتى في ظل الظروف المثلى يلزم استخدام " ما بين مئات وآلاف الكيلوغرامات " من العامل الضروري للكيلومتر الواحد(127).
    30. En Ukraine, où la population compte 12 millions d'enfants, sur 2 millions vivant dans des zones contaminées (cinq curies ou plus par kilomètre carré), 900 000 vivent encore dans des zones à risques. UN ٣٠ - وفي أوكرانيا، يعيش في المناطق الملوثة )٥ كوري وأكثر للكيلومتر المربع( مليونا طفل من اﻷطفال البالغ عددهم الاجمالي ١٢ مليون طفل، بينما ما زال ٠٠٠ ٩٠٠ من بين هؤلاء يعيشون في مناطق معرضة للخطر.
    Sa densité — environ 250 habitants au kilomètre carré — est la plus forte d'Afrique. UN وتبلغ الكثافة السكانية نحو ٢٥٠ نسمة للكيلومتر المربع الواحد، وهذه أعلى كثافة في افريقيا.
    C'est dans la région du Nord que la population est la plus éparse, avec une densité de 35 habitants au kilomètre carré. UN أما المنطقة الشمالية، فهي أقل المناطق كثافةً بالسكان، إذ تبلغ هذه الكثافة 35 شخصاً للكيلومتر المربع الواحد.
    La densité moyenne de la population nationale est de 75,8 habitants au kilomètre carré. UN ويبلغ متوسط الكثافة السكانية في البلد 75.8 شخصا للكيلومتر المربع.
    La densité démographique du pays est de 5,8 habitants au kilomètre carré. UN وتقدر الكثافة السكانية في كازاخستان ﺑ 5.8 من السكان للكيلومتر الواحد.
    Sa densité, qui est en moyenne de 16,5 habitants au kilomètre carré, varie entre 130 habitants dans le sud industrialisé et 2 à 3 habitants dans les régions du nord à population clairsemée. UN ويبلغ متوسط الكثافة السكانية ٥,٦١ نسمة للكيلومتر المربع، وهي تتفاوت، بين ٠٣١ في الجنوب الصناعي و٢ إلى ٣ في المناطق القليلة السكان في الشمال.
    Le Grand Accra est la deuxième région la plus densément peuplée avec quelque 1 236 habitants au kilomètre carré contre 895,5 en 2000. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تُعد منطقة أكرا الكبرى أكثر المناطق كثافةً بالسكان إذ تبلغ نسبة الكثافة زهاء 236 1 شخصاً للكيلومتر المربع الواحد، بالمقارنة ب895.5 شخصاً للكيلومتر المربع الواحد في عام 2000.
    les indicateurs de gestion du parc de véhicules (coût par km pour une activité donnée, taux d'immobilisation) sont acceptables. UN كون المؤشرات المتعلقة بإدارة المركبات (التكلفة للكيلومتر الواحد لنشاط معين، ومعدل عدم الحركة) مقبولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد