ويكيبيديا

    "للمؤتمرات الاستعراضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les conférences d'examen
        
    • des conférences d'examen
        
    • aux conférences d'examen
        
    • Conférences d'examen aient
        
    • Conférences des Parties chargées d'examiner
        
    En règle générale, il dresse, à titre de document d'information pour les conférences d'examen, un décompte sous forme de tableau des déclarations présentées à la date de la conférence. UN وحتى الآن يُعد في العادة جدول تجميعي بعدد البيانات المتلقاة كوثيقة معلومات أساسية للمؤتمرات الاستعراضية.
    8. La nécessité d'un consensus et les dispositions de vote pour toutes les réunions s'appliqueraient mutatis mutandis conformément au Règlement intérieur en vigueur pour les conférences d'examen de la Convention sur les armes biologiques. UN 8- ستنطبق قاعدتا توافق الآراء والتصويت بالنسبة إلى جميع الاجتماعات، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، بموجب النظام الداخلي الحالي للمؤتمرات الاستعراضية لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    La République islamique d'Iran est convaincue du rôle important que revêtent les conférences d'examen dans la création d'une telle zone au Moyen-Orient. UN 20 - وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن للمؤتمرات الاستعراضية لها دور هام في تحقيق إقامة مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Sur la demande du Président, l'Unité d'appui à l'application (ISU) a rassemblé des extraits des accords additionnels figurant dans les Documents finals des conférences d'examen passées et des ententes communes figurant dans les rapports des précédentes Réunions des États parties qui pourraient avoir un rapport avec le renforcement de l'application de l'article VII. UN ونزولاً عند طلب الرئيس، قامت وحدة دعم التنفيذ بتجميع المقتطفات التي قد تكون ذات صلة بتعزيز تنفيذ المادة السابعة، سواء من الاتفاقات الإضافية التي وردت في الوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية السابقة، أو من التفاهمات المشتركة التي وردت في تقارير الاجتماعات السابقة للدول الأعضاء.
    Dans les déclarations finales des conférences d'examen successives et dans d'autres documents, les États parties à la Convention ont fréquemment évoqué, de diverses manières, la nécessité de surmonter les difficultés et les obstacles rencontrés dans le développement de la coopération internationale et plus largement, dans la mise en œuvre de l'article X de la Convention. UN 1- في الإعلانات الختامية للمؤتمرات الاستعراضية المتعاقبة وفي وثائق أخرى، أشارت الدول الأطراف في الاتفاقية على نحو متواتر وبعبارات شتى إلى ضرورة التغلب على التحديات والعقبات التي تحول دون تطوير التعاون الدولي، وبصفة أعم، تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Nous apportons un appui concret et administratif aux conférences d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et aux sessions de ses comités préparatoires. UN ونقدم دعما موضوعيا وإداريا للمؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمسة أعوام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ودورات لجنتها التحضيرية.
    c) Préparent les conférences d'examen. UN (ج) التحضير للمؤتمرات الاستعراضية.
    c) Préparent les conférences d'examen. UN (ج) التحضير للمؤتمرات الاستعراضية.
    c) Préparent les conférences d'examen. UN (ج) التحضير للمؤتمرات الاستعراضية.
    c) Préparent les conférences d'examen. UN (ج) التحضير للمؤتمرات الاستعراضية.
    c) Prépare les conférences d'examen. UN (ج) التحضير للمؤتمرات الاستعراضية.
    c) Préparent les conférences d'examen. UN (ج) التحضير للمؤتمرات الاستعراضية.
    c) Préparent les conférences d'examen. UN (ج) التحضير للمؤتمرات الاستعراضية.
    :: Pour l'UNIFEM, l'organisation a élaboré un article qui analysait les conférences d'examen organisées par les Nations Unies intitulé < < Équité du statut des deux sexes et équité économique : réflexions sur les examens quinquennaux des conférences organisées par les Nations Unies dans les années 90 > > . UN - إعداد مقالة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تضمنت تحليلا للمؤتمرات الاستعراضية التي تعقدها الأمم المتحدة، وعنوانها " العدالة الجنسانية والعدالة الاقتصادية: أفكار بشأن عمليات الاستعراض التي تجري مرة كل 5 سنوات لمؤتمرات الأمم المتحدة في التسعينات " .
    Nous déplorons que la conférence sur la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive, qui fait partie intégrante des documents finaux des conférences d'examen de 1995, 2000 et 2010, n'ait toujours pas eu lieu. UN ٢٣ - ونأسف لأن المؤتمر المعني بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، مما يعد جزءا أساسيا لا يتجزأ عن النتائج النهائية للمؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للأعوام 1995 و 2000 و 2010، لم ينعقد حتى الآن.
    Nous allons arriver à la Conférence d'examen et tous ceux qui préparent des conférences d'examen savent ce que c'est, avec un ordre du jour, un programme de travail, l'ordre du jour des comités subsidiaires agréés, le programme de travail des comités subsidiaires agréés, les règles de procédure, un Bureau au complet, mais aussi un plan d'action sur l'universalisation agréé, un ambitieux plan d'action UN وسنأتي إلى المؤتمر الاستعراضي - وكل الذين يقومون بالتحضير للمؤتمرات الاستعراضية يدركون مغزى ذلك - وفي حوزتنا جدول أعمال وبرنامج عمل، وكذلك جداول أعمال وبرامج عمل ونظم داخلية ومكاتب كاملة للجان الفرعية المتفق بشأنها، بالإضافة إلى خطة عمل طموحة بشأن عملية إضفاء الطابع العالمي المتفق عليها.
    < < Examen du fonctionnement du Traité conformément au paragraphe 3 de l'article VIII du Traité, compte tenu des décisions et de la résolution adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, ainsi que les documents finals des conférences d'examen de 1975, 1985 et 2000 > > ; UN " استعراض تنفيذ المعاهدة طبقا للفقرة 3 من المادة الثامنة، من المعاهدة، مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية في الأعوام 1975 و 1985 و 2000 " ؛
    < < Examen du fonctionnement du Traité conformément au paragraphe 3 de l'article VIII du Traité, compte tenu des décisions et de la résolution adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, ainsi que les documents finals des conférences d'examen de 1975, 1985 et 2000 > > ; UN " استعراض تنفيذ المعاهدة طبقا للفقرة 3 من المادة الثامنة، من المعاهدة، مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية في الأعوام 1975 و 1985 و 2000 " ؛
    g) Établir et fournir les documents nécessaires, y compris les références et les synthèses, aux conférences d'examen et autres réunions des États parties aux accords multilatéraux de désarmement et de maîtrise des armements, ainsi qu'aux conférences chargées de conclure des traités, aux groupes d'experts et aux autres réunions sur le désarmement tenues à Genève; UN (ز) إعداد وتوفير الوثائق المطلوبة، بما في ذلك ورقات المعلومات الأساسية، والمصنفات للمؤتمرات الاستعراضية وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف، فضلا عن مؤتمرات وضع المعاهدات، وأفرقة الخبراء وغير ذلك من اجتماعات نزع السلاح المعقودة في جنيف؛
    Se félicitant que, dans leur déclaration finale, les quatrième, sixième et septième Conférences d'examen aient réaffirmé que l'article premier de la Convention interdit formellement, en toutes circonstances, d'employer, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, UN وإذ ترحب بما ورد في الإعلانات الختامية للمؤتمرات الاستعراضية الرابع() والسادس() والسابع من إعادة تأكيد للحظر الفعلي في جميع الأحوال لاستخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية واستحداثها وإنتاجها وتخزينها، بموجب المادة الأولى من الاتفاقية،
    De plus, les Conférences des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires devraient engager les États dotés d'armes nucléaires à respecter pleinement les obligations qui leur incombent en vertu de l'article VI du Traité. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للمؤتمرات الاستعراضية أن تحض الدول الحائزة على الأسلحة النووية على أن تنفذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة على أتم وجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد