ويكيبيديا

    "للمؤتمر الاستعراضي أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence d'examen peut
        
    • la Conférence d'examen devrait
        
    • la Conférence d'examen doit
        
    • la Conférence chargée de l'examen
        
    • Conférence d'examen pourrait
        
    • la Conférence d'examen peuvent
        
    la Conférence d'examen peut limiter le temps de parole de chaque orateur et le nombre des interventions que chaque représentant peut faire sur une question. UN للمؤتمر الاستعراضي أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما.
    la Conférence d'examen peut créer des commissions, des comités, des groupes de travail ou d'autres organes subsidiaires en tant que de besoin. UN للمؤتمر الاستعراضي أن ينشئ ما يراه ملائماً من اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو الهيئات الفرعية الأخرى.
    la Conférence d'examen devrait arrêter un programme de travail jusqu'à 2015 et sur les mesures à prendre au-delà de cette date. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يتفق على برنامج عمل إلى غاية عام 2015 و على الخطوات اللازم اتخاذها بعد ذلك العام.
    la Conférence d'examen devrait adopter des mesures concrètes en vue d'appliquer la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعتمد تدابير عملية تؤدي إلى تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    Cependant, la Conférence d'examen doit exhorter tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier le Traité, afin qu'il puisse entrer en vigueur le plus tôt possible. UN ومع ذلك، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يحث جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها بعد أن تقوم بذلك حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Cependant, la Conférence d'examen doit exhorter tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier le Traité, afin qu'il puisse entrer en vigueur le plus tôt possible. UN ومع ذلك، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يحث جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها بعد أن تقوم بذلك حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Il importe que l'AIEA maintienne un juste équilibre entre ses fonctions qui consistent à promouvoir la coopération technique et son rôle de garant de la sûreté nucléaires Les participants à la Conférence chargée de l'examen du Traité devraient donc indiquer clairement aux négociateurs oeuvrant actuellement à Vienne qu'il est nécessaire d'allouer un budget adéquat au programme de coopération technique pour la période 2000-2005. UN ومن الأهمية أن تكفل الوكالة الدولية للطاقة الذرية توازنا مناسبا بين مهمتها المتمثلة في تعزيز التعاون التقني ودورها كمراقب للأمن النووي. وعليه، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يرسل إلى المفاوضات الجارية حاليا في فيينا إشارة واضحة إلى الحاجة إلى توفير تمويل كاف لبرنامج التعاون التقني للفترة 2000-2005.
    la Conférence d'examen peut également élire les autres membres du Bureau qu'elle jugera nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ويجوز للمؤتمر الاستعراضي أن ينتخب أيضاً أي أعضاء آخرين يرى ضرورة انتخابهم من أجل أداء مهامه.
    la Conférence d'examen peut créer des commissions, des comités, des groupes de travail ou d'autres organes subsidiaires en tant que de besoin. UN للمؤتمر الاستعراضي أن ينشئ ما يراه ملائماً من اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو الهيئات الفرعية الأخرى.
    la Conférence d'examen peut créer des commissions, des comités, des groupes de travail ou d'autres organes subsidiaires en tant que de besoin. UN للمؤتمر الاستعراضي أن ينشئ ما يراه ملائماً من اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو الهيئات
    la Conférence d'examen peut également élire les autres membres du Bureau qu'elle jugera nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ويجوز للمؤتمر الاستعراضي أن ينتخب أيضاً أي أعضاء آخرين يرى ضرورة انتخابهم من أجل أداء مهامه.
    3. la Conférence d'examen peut limiter le temps de parole des orateurs et le nombre des interventions que les participants à la Conférence d'examen peuvent faire sur une question. UN 3- للمؤتمر الاستعراضي أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها للمشاركين التكلم في مسألة ما.
    la Conférence d'examen peut traiter toute question concernant l'application de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, conformément à l'article 12 de la Convention. UN للمؤتمر الاستعراضي أن يتناول أي مسألة تتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام، وفقاً لأحكام المادة 12 من الاتفاقية.
    la Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يبني على نجاح الاتفاقية وأن يجد سبلا للتغلب على المشاكل وأن يحول الاختلافات إلى اتفاقات.
    la Conférence d'examen devrait plutôt décider d'appliquer les dispositions de l'Accord à tous les stocks. UN فبدلا من ذلك، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يتفق على تطبيق أحكام الاتفاق على جميع الأرصدة السمكية.
    la Conférence d'examen devrait reconnaître les contributions importantes que ces régimes ont apportées à la non-prolifération. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعترف بالمساهمات الحاسمة التي حققتها هذه النظم لعدم الانتشار.
    la Conférence d'examen devrait reconnaître les contributions importantes que ces régimes ont apportées à la non-prolifération. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعترف بالمساهمات الحاسمة التي حققتها هذه النظم لعدم الانتشار.
    la Conférence d'examen doit appuyer l'aide au commerce afin d'améliorer la diversification de celui-ci. UN ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعم الإعانة للتجارة لغرض مزيد من التنويع.
    la Conférence d'examen doit également analyser la question des essais nucléaires en Asie du Sud. UN 22 - وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يحلل أيضا مسألة التجارب النووية في جنوب آسيا.
    la Conférence d'examen doit également analyser la question des essais nucléaires en Asie du Sud. UN 22 - وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يحلل أيضا مسألة التجارب النووية في جنوب آسيا.
    Il importe que l'AIEA maintienne un juste équilibre entre ses fonctions qui consistent à promouvoir la coopération technique et son rôle de garant de la sûreté nucléaires Les participants à la Conférence chargée de l'examen du Traité devraient donc indiquer clairement aux négociateurs œuvrant actuellement à Vienne qu'il est nécessaire d'allouer un budget adéquat au programme de coopération technique pour la période 2000-2005. UN ومن الأهمية أن تكفل الوكالة الدولية للطاقة الذرية توازنا مناسبا بين مهمتها المتمثلة في تعزيز التعاون التقني ودورها كمراقب للأمن النووي. وعليه، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يرسل إلى المفاوضات الجارية حاليا في فيينا إشارة واضحة إلى الحاجة إلى توفير تمويل كاف لبرنامج التعاون التقني للفترة 2000-2005.
    La Conférence d'examen pourrait prendre des mesures concrètes à cette fin, en appelant notamment à soutenir les programmes de formation et la constitution d'un réseau de laboratoires d'analyse. UN ويمكن للمؤتمر الاستعراضي أن يتخذ خطوات عملية لهذه الغاية، مثل الدعوة إلى دعم برامج التدريب وإقامة شبكة من المختبرات التحليلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد