Une autre délégation a demandé des renseignements sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la nutrition de 1992, qui ne figurait pas dans le rapport. | UN | وطلب وفد آخر معلومات عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية لعام ١٩٩٢، وهو ما لم يرد في التقرير. |
Une autre délégation a demandé des renseignements sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la nutrition de 1992, qui ne figurait pas dans le rapport. | UN | وطلب وفد آخر معلومات عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية لعام ١٩٩٢، وهو ما لم يرد في التقرير. |
50. Le Fonds a continué à coopérer étroitement avec le Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination et a aidé à préparer la Conférence internationale sur la nutrition, qui s'est tenue à Rome en décembre. | UN | ٥٠ - وتعاون صندوق السكان من جديد تعاونا وثيقا مع اللجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وساعد في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية الذي عقد في روما في كانون اﻷول/ديسمبر. |
Il s’agit notamment de compléter les plans d’action nationaux sur la nutrition établis comme suite à la Conférence internationale sur la nutrition (106 pays au début de 1997) | UN | ويشمل ذلك استكمال خطط العمل الوطنية الحالية بشأن التغذية التي وضعت كمتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية )١٠٦ بلدان حتى أوائل عام ١٩٩٧(. |
102. La Ligue a pris une part active à la réunion régionale préparatoire à la Conférence internationale sur la nutrition, au Caire, en avril 1992, et s'est fait représenter à la Conférence, qui s'est tenue à Rome en décembre 1992. | UN | ١٠٢ - اشتركت جامعة الدول العربية بنشاط في الاجتماع التحضيري الاقليمي للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية الذي عقد في القاهرة في نيسان/أبريل ١٩٩٢، وكان لها تمثيل في المؤتمر الدولي المعني بالتغذية، الذي عقد في روما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |