ويكيبيديا

    "للمؤتمر العالمي المقبل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la prochaine Conférence mondiale
        
    Il espère que les préparatifs de la prochaine Conférence mondiale inciteront les États à faire cette déclaration. UN وأعرب عن اﻷمل في أن توفر اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل قوة دافعة للدول على إصدار ذلك اﻹعلان.
    À sa vingt-troisième Assemblée générale, la FMAC a offert son soutien sans réserve à la prochaine Conférence mondiale sur le racisme et a recommandé à toutes ses associations : UN وفي الدورة الثالثة والعشرين لجمعيته العامة، عرض الاتحاد تقديم الدعم الكامل للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية وأوصى جميع رابطاته الأعضاء بما يلي:
    À cet égard, l'Instance permanente se félicite de l'occasion qui lui est offerte de jouer ce rôle de premier plan dans les préparatifs de la prochaine Conférence mondiale et en assume bien volontiers la pleine responsabilité. UN وفي هذا الصدد، يرحب المنتدى الدائم بفرصة الاضطلاع بهذا الدور المحوري وبالمسؤولية الكاملة عن القيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل.
    478. Lors des débats qui se sont déroulés au sein du Comité sur les préparatifs de la prochaine Conférence mondiale contre le racisme, il a été souligné que le Comité devrait continuer à participer activement au processus. UN 478- وفي مناقشة اللجنة للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية، تم التأكيد على ضرورة أن تواصل اللجنة مشاركتها النشطة.
    Lors des débats qui se sont déroulés au sein du Comité sur les préparatifs de la prochaine Conférence mondiale contre le racisme, il a été souligné que le Comité devrait continuer à participer activement au processus. UN ٥٧٣ - أكد، في مناقشة اللجنة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، على ضرورة أن تواصل اللجنة المشاركة النشطة في ذلك.
    c) Que l’ONU veille à ce que les forces de la société civile prennent une part active aux préparatifs de la prochaine Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée, prévue pour 2001. UN )ج( أن تكفل اﻷمم المتحدة مشاركة أكبر لقوى المجتمع المدني في اﻹعداد للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهو المؤتمر المقرر عقده في عام ٢٠٠١.
    Pour s'en convaincre, il suffit de se demander honnêtement quel serait le sort des négociations futures sur la maîtrise des armements si le traité d'interdiction des essais n'était pas conclu et si nous ne ramenions de Genève que des récriminations et des arguments pour la prochaine Conférence mondiale. UN وللوصول إلى هذا الاستنتاج، يكفي فقط أن يتأمل المرء بصدق ما سوف يحدث للجهود الاضافية المبذوله لتحديد اﻷسلحة، إذا أخفق حظر التجارب - وإذا ما عدنا جميعا أدراجنا من جنيف خالي الوفاض سوى من الاتهامات المضادة أو نقاط الجدل الجاهزة للمؤتمر العالمي المقبل.
    L'Instance permanente affirme que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones est le principal instrument guidant son action concertée et revêt donc une extrême importance pour la prochaine Conférence mondiale. UN 121 - ويؤكد المنتدى الدائم أن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية هو المرشد الأساسي لعمله الجماعي، وله تبعاً لذلك أهمية كبرى بالنسبة للمؤتمر العالمي المقبل.
    La volonté ainsi exprimée par la communauté internationale constitue une toile de fond appropriée pour la prochaine Conférence mondiale, qui devrait donner lieu à l'adoption, sur le plan international, national et régional, de mesures concrètes visant à poursuivre le combat contre le racisme et à venir en aide aux victimes de la discrimination raciale. UN إن هذه الإرادة التي عبر عنها المجتمع الدولي تعد خلفية مناسبة للمؤتمر العالمي المقبل الذي من المفروض أن يمهد السبيل لاتخاذ تدابير محددة دولياً ووطنياً وإقليمياً لمواصلة مكافحة العنصرية ومساعدة ضحايا التمييز العنصري.
    En novembre 2012, le Partenariat des Nations Unies a organisé, en collaboration avec l'Asia Indigenous Peoples Pact, la réunion préparatoire régionale pour l'Asie en prévision de la prochaine Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN ونظمت المبادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بالتعاون مع حلف الشعوب الأصلية في آسيا الاجتماع التحضيري الإقليمي الآسيوي إعداداً للمؤتمر العالمي المقبل بشأن الشعوب الأصلية.
    En ce qui concerne les préparatifs de la prochaine Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, elle rappelle qu'aux sessions précédentes, le Comité a attiré l'attention sur les liens entre la discrimination basée sur le sexe et la race et les désavantages particuliers auxquels font face les femmes qui sont affectées par la discrimination raciale. UN 5 - وفيما يتعلق بالتحضيرات للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغيرها من أشكال التعصب ذات الصلة، أشارت إلى أن اللجنة في دورتها السابقة وجهت النظر إلى العلاقة بين التمييز العنصري على أساس الجنس والعرق والأضرار التي تتعرض لها المرأة التي تتأثر بالتمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد