Les pays arabes ont fait un pas supplémentaire en prenant l'initiative de ne pas présenter, à la Conférence générale de l'AIEA cette année, un projet de résolution sur les capacités nucléaires d'Israël. | UN | ولقد خطت البلدان العربية خطوة إضافية من خلال مبادرتها إلى عدم عرض مشروع القرار المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية، وذلك في الدورة السنوية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه السنة. |
" 3. La Conférence se réunit chaque année [, à la suite de la session annuelle de la Conférence générale de l'AIEA], à moins qu'elle n'en décide autrement. | UN | " ٣ - يجتمع المؤتمر سنويا ]عقب انعقاد الاجتماع السنوي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية[ ما لم يقرر غير ذلك. |
C'est dans cet esprit que la Bulgarie a ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire à la dernière session de la Conférence générale de l'AIEA. | UN | وعلى أساس هذا المفهوم، وقعت بلغاريا اتفاقية السلامة النووية أثناء الدورة الماضية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
3. La Conférence se réunit chaque année [, à la suite de la session annuelle de la Conférence générale de l'AIEA], à moins qu'elle n'en décide autrement. | UN | ٣- يجتمع المؤتمر سنويا ]عقب انعقاد الاجتماع السنوي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية[ ما لم يقرر غير ذلك. |
Dans l'allocution qu'il a prononcée à l'occasion de la quarantième session commémorative de la Conférence générale de l'AIEA, le Président de la Russie, Boris Nikolaïevitch Eltsine a lancé une nouvelle initiative qui a apporté une nouvelle preuve que nos paroles sont en accord avec nos actes. | UN | إن المبادرة التي تقدم بها رئيس روســيا بوريس نكولاييفتش يلتسين في خطابه في دورة الذكرى اﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية قدمت دليلا إضافيا على اتساق أفعالنا مع أقوالنا. |
La signature de la Convention sur la sûreté nucléaire, au cours de la trente-huitième session de la Conférence générale de l'AIEA, a été une étape importante face à ces préoccupations. | UN | وكان توقيع اتفاقية اﻷمان النووي في الدورة الثامنة والثلاثين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية خطوة هامة في تهدئــة هــذه الشواغل. |
À la quarante-sixième session de la Conférence générale de l'AIEA, la Lituanie a appuyé les résolutions ci-après portant sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires: | UN | وأثناء الدورة السنوية السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أيدت ليتوانيا القرارات التالي ذكرها التي تعنى بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وهي: |
À la quarante-septième session annuelle de la Conférence générale de l'AIEA, la Lituanie a appuyé les résolutions ci-après traitant de non-prolifération nucléaire et de désarmement : | UN | وفي الدورة السنوية السابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أيدت ليتوانيا القرارات التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: |
Je continue d'exhorter la République populaire démocratique de Corée à mettre intégralement en œuvre toutes les résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'AIEA et du Conseil de sécurité. | UN | وما زلت أحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التنفيذ الكامل لكل القرارات ذات الصلة للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن. |
L'Union européenne appelle l'Agence et ses États membres à œuvrer de concert pour veiller à ce que la question importante des garanties soit examinée comme il convient à la cinquante-sixième session ordinaire de la Conférence générale de l'AIEA. | UN | يناشد الاتحاد الأوروبي الوكالة والدول الأعضاء العمل معا لضمان تناول هذه المسألة الهامة المعنية بالضمانات بشكل صحيح في الدورة العادية السادسة والخمسين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
14. La Conférence tient des sessions ordinaires, qui ont lieu chaque année (à la suite de la session annuelle de la Conférence générale de l'AIEA), à moins qu'elle n'en décide autrement. | UN | ٤١ - يجتمع المؤتمر في دورات عادية تنعقد سنويا ]عقب الاجتماع السنوي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية[، ما لم يقرر غير ذلك. |
15. La Conférence tient des sessions ordinaires, qui ont lieu chaque année (à la suite de la session annuelle de la Conférence générale de l'AIEA), à moins qu'elle n'en décide autrement. | UN | ٥١ - يجتمع المؤتمر في دورات عادية تنعقد سنويا ]عقب الاجتماع السنوي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية[، ما لم يقرر غير ذلك. |
15. La Conférence tient des sessions ordinaires, qui ont lieu chaque année [à la suite de la session annuelle de la Conférence générale de l'AIEA], à moins qu'elle n'en décide autrement. | UN | ٥١ - يجتمع المؤتمر في دورات عادية تنعقد سنويا ]عقب الاجتماع السنوي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية[، ما لم يقرر غير ذلك. |
En outre, ce projet de résolution fait mention de la résolution adoptée par la Conférence générale de l'AIEA concernant les capacités nucléaires d'Israël, qui a énormément divisé et n'a pas reçu le soutien de nombreux États réunis ici aujourd'hui dans cette salle. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن مشروع القرار هذا إشارة إلى قرار للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن القدرات النووية الإسرائيلية أثار قدرا كبيرا من الخلاف ولم يحظ بتأييد العديد من الدول الممثلة هنا اليوم في هذا المحفل. |
La Commission a également participé à la quarante-septième session ordinaire de la Conférence générale de l'AIEA, à la huitième session de la Conférence des États parties à la Convention sur les armes chimiques et à la Réunion annuelle des États parties à la Convention sur les armes biologiques. | UN | وحضروا أيضا الدورة العادية السابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والدورة الثامنة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية والاجتماع السنوي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Nous accueillons avec satisfaction les textes issus de la quarante-septième session de la Conférence générale de l'AIEA, qui s'est tenue à Vienne du 15 au 19 septembre 2003. | UN | ونرحب بنتائج الدورة العادية السابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقودة في فيينا خلال الفترة من 15 إلى 19 أيلول/ سبتمبر 2003. |
Par ailleurs, lors de la cinquante-sixième session de la Conférence générale de l'AIEA, la délégation ukrainienne a souligné que la participation active de l'Agence à Johannesburg avait contribué à renforcer la sensibilisation aux technologies nucléaires, considérées comme catalyseurs d'Action 21. | UN | وأكد وفد أوكرانيا في الدورة السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن موقف الوكالة الفعال في جوهانسبرغ أسهم في النهوض بالوعي بالتكنولوجيات النووية التي ينظر إليها كميسر لجدول أعمال القرن 21. |
Avant de terminer, je voudrais appeler l'attention de l'Assemblée sur la résolution adoptée au cours de la quarante-troisième session de la Conférence générale de l'AIEA concernant l'amendement de l'article VI du Statut de l'Agence, qui porte sur l'élargissement du Conseil des Gouverneurs de l'AIEA. | UN | وأود قبل أن أختتم بياني أن أسترعي انتباه الجمعية إلى القرار المعتمد في الدورة الثالثة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة، وهو القرار الذي يتناول توسيع مجلس محافظي الوكالة. |
À cet égard, nous souhaitons faire écho à la résolution adoptée à la quarante-sixième session ordinaire de la Conférence générale de l'AIEA et inviter tous les États qui ne l'ont pas encore fait à prendre les mesures nécessaires pour faire entrer en vigueur les accords sur l'ensemble des garanties, et ce, dès que possible. | UN | وفي هذا السياق، نذكر بالقرار الذي اتخذ في الدورة العادية السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ونحث جميع الدول التي لم تنفِّذ بعد اتفاقات الضمانات الشاملة أن تبادر ذلك في أسرع وقت ممكن. |
L'intransigeance d'Israël qui bénéficie de la couverture politique de puissances influentes, a bloqué les initiatives répétées d'États arabes pour éliminer les armes nucléaires du Moyen-Orient et récemment lors du débat qui a entouré le point de l'ordre du jour relatif aux capacités nucléaires d'Israël pendant la quinzième session de la Conférence générale de l'AIEA en 2006. | UN | 45 - ومضى يقول إن تعنت إسرائيل، بتغطية سياسية من الدول الكبرى ذات نفوذ، قد أعاق المبادرات العربية المتكررة لتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية، كما حدث مؤخرا أثناء النقاش حول بند جدول الأعمال المعني بإمكانيات إسرائيل النووية في الدورة الخمسين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2006. |
Nous avons été heureux de l'appui reçu par cette initiative lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et de la quarante-quatrième session de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وقد سررنا للدعم الذي حصلت عليه هذه المبادرة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفي الدورة الرابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |