ويكيبيديا

    "للمؤتمر الوزاري الثالث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la troisième Conférence ministérielle
        
    • troisième Conférence ministérielle de
        
    Les colloques ont eu pour autre effet avantageux d'aider les pays concernés à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وكانت الندوات مفيدة أيضاً في مساعدة هذه البلدان على الإعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Dans cette optique, il importe de maintenir la dynamique de libéralisation du commerce pour les produits qui intéressent les pays en développement, ainsi que de réserver une place prioritaire à cette question dans les travaux devant conduire à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وفي هذا السياق، من المهم أن يتواصل زخم زيادة تحرير التجارة في المنتجات ذات اﻷهمية للبلدان النامية وأن يعطى لهذا الموضوع أولوية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Elles ont été présentées par les PMA dans le cadre du processus de préparation de la troisième Conférence ministérielle de l’OMC et diffusées sous la cote WT/GC/W/251. UN وقدمت أقل البلدان نموا هذه المقترحات ضمن عملية التحضير للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، وصدرت بوصفها الوثيقة WT/GC/W/251 لمنظمة التجارة العالمية.
    Elle est également active dans les activités de formation visant à aider les pays en développement à se préparer pour la troisième Conférence ministérielle de l’OMC. UN وعلاوة على ذلك، يشارك البنك أيضا في عدد من اﻷنشطة التدريبية من أجل مساعدة البلدان النامية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Nous soulignons fortement la nécessité d’aider les PMA à se préparer pour la troisième Conférence ministérielle de l’OMC et son suivi. UN ١١ - ونشدد بقوة على ضرورة مساعدة أقل البلدان نموا في التحضير للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية ومتابعته.
    En prévision de la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, elle a organisé à l'intention des PMA un séminaire de haut niveau sur les négociations dans le cadre de l'AGCS. UN وتمهيداً للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، نظم الأونكتاد حلقة عمل رفيعة المستوى لأقل البلدان نمواً تناولت المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Il importe de maintenir la tendance à une libéralisation accrue des échanges commerciaux, s’agissant en particulier des produits présentant un intérêt pour les pays en développement, et de la prendre en compte dans les travaux menant à la troisième Conférence ministérielle de l’Organisation mondiale du commerce. UN ومن المهم المحافظة على الزخم الراهن من أجل زيادة تحرير التجارة، وخاصة فيما يتعلق بالمنتجات التي تهم البلدان النامية، وإيلاء الاهتمام لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Il s'est déclaré satisfait des efforts faits par le secrétariat pour aider les pays africains à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, avec notamment l'organisation d'ateliers à Sun City et à Pretoria. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم الحلقتين التدريبيتين في صان سيتي وبريتوريا.
    Au cours du processus préparatoire de la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, un grand nombre de propositions, dont beaucoup provenaient de pays en développement, ont été soumises en vue d'améliorer les dispositions de l'Accord sur les pratiques antidumping. UN 45 - وخلال العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث للمنظمة، قدم عدد كبير من الاقتراحات، ورد كثير منها من البلدان النامية، بغية تحسين أحكام الاتفاق بشأن مكافحة الإغراق.
    Il s’est déclaré satisfait des efforts faits par le secrétariat pour aider les pays africains à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l’OMC, avec notamment l’organisation d’ateliers à Sun City et à Pretoria. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم حلقتي العمل في صان سيتي وبريتوريا.
    Nous rappelons que la deuxième Conférence ministérielle de l'OMC a décidé de mettre en place un processus qui garantirait l'application intégrale et rigoureuse des accords existants et préparerait la troisième Conférence ministérielle. UN " ٧ - ونشير إلى أن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية قرر وضع اﻷساس اللازم لعملية تكفل التنفيذ التام والنزيه للاتفاقات القائمة واﻹعداد للمؤتمر الوزاري الثالث.
    Lors de sa cinquante-neuvième session, la Commission a recommandé de commencer la préparation de la troisième Conférence ministérielle, prévue en 2007, et a demandé au secrétariat d'envisager des mesures concrètes en vue d'établir un cadre institutionnel pour les applications spatiales et le développement dans la région. UN وفي دورتها التاسعة والخمسين، أوصت اللجنة بالشروع في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث المزمع عقده سنة 2007، وطلبت إلى الأمانة أن تنظر في القيام بخطوات محدّدة لوضع إطار مؤسساتي للتطبيقات الفضائية الاقليمية وتطويرها.
    Il s'est déclaré satisfait des efforts faits par le secrétariat pour aider les pays africains à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, avec notamment l'organisation d'ateliers à Sun City et à Pretoria. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم حلقتي العمل في صان سيتي وبريتوريا.
    La Commission a continué d'exhorter les États Membres à veiller, en coopération avec l'ONUDC et d'autres entités, à la mise en œuvre intégrale de la Déclaration de Vienne, document final de la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris sur la lutte contre le trafic illicite d'opiacés en provenance d'Afghanistan, tenue en février 2012. UN وقد واصَلت اللجنةُ مناشدتَها جميع الدول الأعضاء أن تشجِّع، بالتعاون مع المكتب وكيانات أخرى، على التنفيذ الكامل لإعلان فيينا والوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية، الذي عُقِدَ في شباط/ فبراير 2012.
    La nécessité d'appuyer ces pays est mentionnée non seulement dans la résolution 62/208 mais aussi dans le rapport de la troisième Conférence ministérielle sur la coopération en matière de développement, tenue à Windhoek (Namibie) en août 2008. UN فالحاجة إلى دعم هذه البلدان لم يُنص عليها فقط في قرار الجمعية العامة 62/208 بل لقد نصت عليها أيضا الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث للتعاون الإنمائي الذي عقد في وندهوك بناميبيا في آب/أغسطس 2008.
    23. Des membres de l'OMC ont proposé qu'en vue de la troisième Conférence ministérielle, qui doit se tenir du 30 novembre au 3 décembre 1999 à Seattle (États—Unis), on examine plusieurs questions soulevées par l'application de l'Accord. UN 23- وقد طرحت البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية عدداً من القضايا، برزت إلى الضوء نتيجة التجربة، للنظر فيها توطئة للمؤتمر الوزاري الثالث المقرر عقده من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 في مدينة سياتل بالولايات المتحدة.
    Les participants ont effectué une évaluation générale des propositions qui avaient été présentées lors des préparatifs de la troisième Conférence ministérielle de l’OMC, dans le but de définir les stratégies que les pays en développement pourraient adopter lors de la dernière phase précédant la Conférence. UN ٤١ - وأجرى المشاركون تقييما عاما للمقترحات التي قُدمت إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية بغرض التعرف على الاستراتيجيات الممكنة للبلدان النامية في المرحلة النهائية المفضية إلى المؤتمر.
    c) D’adopter des positions communes quant à la stratégie à suivre lors de la dernière phase des préparatifs de la troisième Conférence ministérielle de l’OMC et les éléments clefs qui doivent être pris en compte dans la Déclaration ministérielle; UN )ج( توافر بعض وجهات النظر المشتركة بشأن النهج الذي ينبغي اتباعه في المرحلة اﻷخيرة من اﻹعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، والعناصر الرئيسية التي يلزم بيانها في البيان الوزاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد