ويكيبيديا

    "للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des PME
        
    • des petites et moyennes entreprises
        
    • aux PME
        
    • les petites et moyennes entreprises
        
    • pour les PME
        
    • ces entreprises
        
    • pour les petites et moyennes
        
    • of Small and Medium Enterprises
        
    • pour les entreprises
        
    Ce rapport indiquait différentes approches pour répondre aux besoins des PME en matière de comptabilité, en fonction de leur niveau de développement. UN وقدم التقرير نهجاً لتناول احتياجات المحاسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على مختلف مستويات تطورها.
    Elle s'emploie dans ce cadre à répondre aux besoins particuliers des PME. UN وتهدف مشاركة اليونيدو في مبادرة الاتفاق العالمي إلى الاستجابة للاحتياجات الخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Assemblée mondiale des petites et moyennes entreprises UN الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    Réseau international des petites et moyennes entreprises UN الشبكة الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    Le développement des infrastructures de transport, en particulier, procure aux PME des perspectives commerciales immédiates et favorise leur croissance. UN ويتيح تطوير الهياكل الأساسية للنقل بشكل خاص فرصاً تجارية فورية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وييسّر نموها.
    les petites et moyennes entreprises (PME) ont la possibilité de s'associer pour promouvoir leurs produits sur Internet. UN ويمكن للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تقرر ضم جهودها معاً لترويج منتجاتها على شبكة اﻹنترنت.
    La Commission ne devrait pas entrer dans le détail des avantages et des inconvénients de ces garanties pour les PME, mais le texte devrait mentionner qu'il en existe. UN ولا ينبغي للجنة أن تدخل في مناقشة مزايا أو مساوئ ضمانات العطاءات للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بل ينبغي أن يشير النص إلى وجودهما معاً.
    Elle devait ainsi s'intéresser en priorité, dans ses travaux, au commerce extérieur et à l'amélioration de la compétitivité à l'exportation des PME. UN ويجب أن ينصبّ تركيز الأونكتاد على التجارة الخارجية وتحسين القدرة التنافسية التصديرية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    L'impact des PME sur l'environnement et sur les ressources naturelles est donc considérable. UN كما أن اﻵثار البيئية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وطلباتها من الموارد كبيرة بالمثل.
    M. Federico Diomeda, Président, Fédération européenne des comptables et expertscomptables des PME UN السيد فيديريكو ديوميدا، رئيس الاتحاد الأوروبي للمحاسبين ومدققي الحسابات للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    La réforme a également montré les effets positifs des mesures prises en faveur des PME. UN كما أظهرت الإصلاحات التأثير الإيجابي الذي تحدثه التدابير المؤاتية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les politiques publiques en faveur des PME sont particulièrement utiles dans le secteur du tourisme. UN والسياسات العامة المؤاتية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ذات أهمية خاصة في مجال السياحة.
    Il a également été souligné qu'une association mondiale des petites et moyennes entreprises, semblable à celle existant dans le domaine du microfinancement, s'imposait. UN كما أشير إلى الحاجة إلى وجود رابطة عالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، مماثلة لرابطة التمويل البالغ الصغر.
    En outre, la Commission continuera d'aider ses pays membres à renforcer les moyens de subsistance durables des populations rurales et à accroître la productivité et la compétitivité des petites et moyennes entreprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل كسب العيش المستدامة في الريف، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Association mondiale des petites et moyennes entreprises. UN الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Il conviendrait également d'examiner des propositions visant à appuyer le financement de la dette et le financement par actions des petites et moyennes entreprises à l'aide de ressources extérieures. UN وبالمثل، ينبغي أيضا استكشاف مقترحات لتقديم موارد خارجية لدعم الائتمان وتمويل أسهم رأس المال للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Une meilleure information comptable permettrait aux PME d'améliorer leur gestion et de se développer. UN ويتيح تحسين معلومات المحاسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تحسين إدارة أعمالها والنمو.
    Des solutions sont également proposées pour élaborer des systèmes comptables adaptés aux PME. UN وترد في هذا التقرير أيضا الحلول الممكنة في شكل نهج مقترحة للنظم المحاسبية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les règles de bonne gestion sont également importantes pour les petites et moyennes entreprises. UN كذلك، فـإن حسن إدارة الشركات أمـر شديد الأهمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    pour les PME, il est relativement facile de commencer d'utiliser des ordinateurs personnels, puis de se connecter à Internet pour le courrier électronique, et enfin de créer une page Web. UN فبالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من السهل نسبياً البدء باستخدام الحواسيب الشخصية، ثم إنشاء وصلات بشبكة الإنترنت واستخدام البريد الإلكتروني، وبعد ذلك إنشاء موقع على الشبكة.
    En effet, ces entreprises ne disposent généralement pas de capitaux suffisants pour investir dans des équipements antipollution modernes ou dans des techniques moins polluantes. UN ولا يتوفر للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة أساسا رأس المال اللازم للاستثمار في معدات مكافحة التلوث الحديثة أو تكنولوجيات اﻹنتاج اﻷنظف.
    World Association of Small and Medium Enterprises UN الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Un certain nombre d'entre eux ont suggéré de communiquer à l'IASB la version définitive des directives pour les entreprises du niveau 2. UN واقترح عدد من الخبراء أن تحال الصورة النهائية للمبادئ التوجيهية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة من المستوى الثاني إلى المكتب الدولي لمعايير المحاسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد