ويكيبيديا

    "للمؤسسات العقابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administration pénitentiaire
        
    • des établissements pénitentiaires
        
    • les établissements pénitentiaires
        
    La Direction générale de l'administration pénitentiaire n'a pas répondu à cette demande. UN ولم تستجب المديرية العامة للمؤسسات العقابية لذلك الطلب.
    La Direction générale de l'administration pénitentiaire n'a pas répondu à cette demande. UN ولم تستجب المديرية العامة للمؤسسات العقابية لذلك الطلب.
    Dans le cadre de la mise en application de ces dispositions, de nombreuses visites inopinées ont été effectuées par le ministère public au sein des établissements pénitentiaires. UN وتنفيذاً لذلك قامت النيابة العامة بالعديد من الزيارات الميدانية المفاجئة للمؤسسات العقابية.
    Deuxièmement, le gouvernement devrait remédier à la situation déplorable des établissements pénitentiaires, où les détenus sont apparemment soumis à toutes sortes de brutalités et de mauvais traitements de la part du personnel. UN وثانيا، يجب على الحكومة أن تصلح الحالة المؤسفة للمؤسسات العقابية التي يتعرض فيها المساجين فيما يبدو لكل أنواع المعاملة العنيفة وسوء المعاملة من جانب العاملين.
    À cette fin, la Direction des droits de l'homme du Ministère de l'intérieur a effectué les visites suivantes dans les établissements pénitentiaires et lieux de détention: UN وتنفيذاً لهذا الاختصاص فقد قامت إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية بالزيارات التالية للمؤسسات العقابية وأماكن الاعتقال:
    Le Commissaire aux droits des citoyens a jugé favorablement les soins médicaux fournis aux détenus à l'issue de ses visites dans les établissements pénitentiaires. UN وقد أعرب مفوض حقوق المواطنين عن رأي طيب في الرعاية الطبية المقدمة لﻷشخاص المسجونين، وذلك على إثر الزيارات التي قام بها للمؤسسات العقابية.
    La Direction générale de l'administration pénitentiaire a répondu par un refus le 25 octobre 1993. UN ورفضت المديرية العامة للمؤسسات العقابية الطلب في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    La Direction générale de l'administration pénitentiaire a répondu par un refus le 25 octobre 1993. UN ورفضت المديرية العامة للمؤسسات العقابية الطلب في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    La mission essentielle du directeur principal des prisons est de veiller au fonctionnement adéquat et efficace des établissements relevant de l'administration pénitentiaire du Malawi. UN والمسؤولية الرئيسية لمفوض السجون الأول هي ضمان الإدارة السليمة والفعالة للمؤسسات العقابية المدرجة في مصلحة السجون في ملاوي.
    En octobre 1991, il a demandé à la Direction générale de l'administration pénitentiaire de le transférer à la prison de Murcie ou dans un autre établissement des environs, de sorte qu'il soit plus près de sa famille, mais ce transfert a été refusé le 25 novembre 1991. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1991، تقدم بطلب إلى المديرية العامة للمؤسسات العقابية لنقله إلى سجن مورسيا أو إلى سجن قريب منه لتقليل المسافة بينه وبين أسرته، لكن طلبه رُفِض في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    2.6 Le 11 mai 1993, la commission de traitement du centre pénitentiaire d'El Dueso a demandé à la Direction générale de l'administration pénitentiaire d'accorder la libération conditionnelle à M. Morales Tornel pour raisons de santé. UN 2-6 وفي 11 أيار/مايو 1993، طلب مجلس العلاج بسجن الدويسو من المديرية العامة للمؤسسات العقابية الإفراج عن السجين إفراجاً مشروطاً لأسباب صحية.
    En octobre 1991, il a demandé à la Direction générale de l'administration pénitentiaire de le transférer à la prison de Murcie ou dans un autre établissement des environs, de sorte qu'il soit plus près de sa famille, mais ce transfert a été refusé le 25 novembre 1991. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1991، تقدم بطلب إلى المديرية العامة للمؤسسات العقابية لنقله إلى سجن مورسيا أو إلى سجن قريب منه لتقليل المسافة بينه وبين أسرته، لكن طلبه رُفِض في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    Vers une nouvelle conception des établissements pénitentiaires pour un meilleur équilibre entre la sécurité et l'humanité. UN نحو تصميم جديد للمؤسسات العقابية لتحقيق التوازن بين الأمن والإنسانية.
    Le parquet est l'autorité compétente pour surveiller les pratiques suivies par l'autorité administrative dans sa gestion des établissements pénitentiaires et recevoir les plaintes des détenus. UN والنيابة العامة هي السلطة المختصة بمراقبة ممارسات السلطة الإدارية في إدارتها للمؤسسات العقابية وتلقي الشكاوى من المسجونين.
    Effectuer des visites auprès des établissements pénitentiaires et correctionnels, des lieux de détention, des centres de regroupement de travailleurs et des centres sanitaires et éducatifs. Le Président de la Commission et ses membres assurent eux-mêmes le suivi de la situation des droits de l'homme dans ces centres; UN إجراء الزيارات الميدانية للمؤسسات العقابية والإصلاحية وأماكن الاحتجاز والتجمعات العمالية والدور الصحية والتعليمية، ورصد أوضاع حقوق الإنسان فيها، من قبل رئيس اللجنة وأعضائها؛
    6) Le Comité prend également acte du projet immobilier entrepris, visant à augmenter considérablement la capacité des établissements pénitentiaires. UN (6) وتلاحظ اللجنة أيضاً مشروع البناء الذي يجري تنفيذه بهدف تحقيق زيادة كبيرة في الطاقة الاستيعابية للمؤسسات العقابية.
    6) Le Comité prend également acte du projet immobilier entrepris, visant à augmenter considérablement la capacité des établissements pénitentiaires. UN (6) وتلاحظ اللجنة أيضاً مشروع البناء الذي يجري تنفيذه بهدف تحقيق زيادة كبيرة في الطاقة الاستيعابية للمؤسسات العقابية.
    99. Les conditions matérielles de détention dans les établissements pénitentiaires visités par le SPT variaient considérablement d'une institution à l'autre. UN 99- لوحظ وجود تفاوت واسع في الأوضاع المادية للمؤسسات العقابية التي زارتها اللجنة الفرعية.
    84. À cette fin, la Direction des droits de l'homme du Ministère de l'intérieur a effectué les visites suivantes dans les établissements pénitentiaires et lieux de détention: UN 84- وتنفيذاً لهذا الاختصاص فقد قامت إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية بالزيارات التالية للمؤسسات العقابية وأماكن الاعتقال:
    Il convient de signaler que des organisations effectuent des visites périodiques dans les établissements pénitentiaires dans le but de vérifier les conditions de détention. À cet égard, on peut citer les visites effectuées en 2008 par la Commission nationale des droits de l'homme dans les lieux de détention et les établissements pénitentiaires suivants: UN وتجدر الإشارة إلى أن هناك بعض المنظمات التي تقوم بزيارات دورية للمؤسسات العقابية بغرض الوقوف على أوضاعها، وفي هذا الصدد يمكن الإشارة إلى الزيارات التي قامت بها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لأماكن الاعتقال. والمؤسسات العقابية في عام 2008، والتي شملت:
    89. Il convient de signaler que des organisations effectuent des visites périodiques dans les établissements pénitentiaires dans le but de vérifier les conditions de détention. À cet égard, on peut citer les visites effectuées en 2008 par la Commission nationale des droits de l'homme dans les lieux de détention et les établissements pénitentiaires suivants: UN 89- وتجدر الإشارة إلى أن هناك بعض المنظمات التي تقوم بزيارات دورية للمؤسسات العقابية بغرض الوقوف على أوضاعها، وفي هذا الصدد يمكن الإشارة إلى الزيارات التي قامت بها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لأماكن الاعتقال والمؤسسات العقابية في عام 2008، والتي شملت:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد