ويكيبيديا

    "للمبادئ المتعلقة بمركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux Principes concernant le statut
        
    • aux principes relatifs au statut
        
    • les Principes concernant le statut
        
    • des principes concernant le statut
        
    • des principes relatifs au statut
        
    • aux principes applicables au statut
        
    • Principes concernant le statut et le fonctionnement
        
    12. Dans leurs recommandations, les participants à l'Atelier du Commonwealth ont souligné qu'en créant et en faisant fonctionner des institutions nationales il fallait accorder l'attention voulue aux " Principes concernant le statut des institutions nationales " , en particulier dans les domaines suivants : UN ١٢ - وأكد المشاركون في حلقة عمل الكومنولث في توصياتهم على وجوب إيلاء العناية المناسبة، لدى إقامة وتشغيل المؤسسات الوطنية، " للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية " ، وبخاصة في المجالات التالية:
    L'Office national des droits de l'homme a été créé en 1995, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales (Principes de Paris), en tant qu'institution publique ayant pour mandat de sensibiliser l'opinion et de promouvoir le respect des droits de l'homme. UN وقد أنشئ المكتب الوطني لحقوق الإنسان للاتفيا في عام 1995 وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس) بوصفه مؤسسة حكومية أوكلت إليها مهمة التوعية بتعزيز مراعاة حقوق الإنسان.
    Réaffirmant qu'il importe de créer des institutions nationales de défense des droits de l'homme indépendantes et pluralistes, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ) et de renforcer celles qui existent déjà, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان() تتسم بالاستقلالية والتعددية، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)،
    h) Créer une institution nationale des droits de l'homme conformément aux principes relatifs au statut des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (Principes de Paris) et veiller à ce qu'elle reçoive les ressources nécessaires pour s'acquitter effectivement de son mandat; UN (ح) إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، وضمان توفير الموارد اللازمة لها للاضطلاع بولايتها بشكل فعال؛
    À sa demande, elle a en outre engagé un conseiller chargé de lui apporter une assistance technique visant à faciliter sa mise en conformité avec les Principes concernant le statut des institutions nationales (Principes de Paris). UN كما عينت الشعبة، بناءً على طلب المجلس، مستشاراً مخصصاً لتقديم الدعم التقني إلى المجلس لتيسير امتثاله للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس).
    Ce dernier voulait que la Commission soit davantage conforme aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN وقال إن الحكومة تسعى إلى التعامل مع هذه اللجنة وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    Il s'agissait d'une étape vers la création d'une institution nationale des droits de l'homme pleinement conforme aux Principes concernant le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN ويشكل هذا الأمر خطوة في سبيل إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل على نحو تام للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    La Malaisie a encouragé le Kazakhstan à prendre les mesures nécessaires pour que ses institutions nationales des droits de l'homme soient conformes aux Principes concernant le statut des institutions nationales (Principes de Paris). UN ٥٠- وشجعت ماليزيا كازاخستان على اتخاذ خطوات تضمن امتثال مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس).
    Réaffirmant qu'il importe de créer des institutions nationales de défense des droits de l'homme indépendantes et pluralistes, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ) et de renforcer celles qui existent déjà, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان() تتسم بالاستقلالية والتعددية، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)،
    Il a invité le pays à mettre en place une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN ودعت اللجنة البلد إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)(24).
    5) Le Comité note que l'État partie n'a pas encore créé une institution nationale unique ayant compétence dans le domaine des droits de l'homme, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) (art. 2). UN (5) وتلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية موحدة مختصة في مجال حقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2).
    16) Le Comité relève avec préoccupation que l'État partie n'a toujours pas créé d'institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) (art. 2). UN (16) تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2).
    i) En veillant à ce que les institutions nationales des droits de l'homme, lorsqu'elles existent, soient solides et indépendantes, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (les Principes de Paris); UN (ط) ضمان تمتع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، إن وُجدت، بالقوة والاستقلال، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)؛
    Réaffirmant qu'il importe de créer des institutions nationales indépendantes et pluralistes pour la promotion et la protection des droits de l'homme conformes aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ) et de renforcer celles qui existent déjà, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية مستقلة تقوم على التعددية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " )()،
    Conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), le Pakistan a récemment promulgué une loi portant création d'une Commission nationale indépendante pour les droits de l'homme. UN ووفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)، سنت باكستان في الآونة الأخيرة قانونا لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    13. Encourage également le Gouvernement de la République démocratique du Congo à achever de mettre en place une commission nationale des droits de l'homme, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris); UN 13- يشجع أيضاً حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على استكمال إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)؛
    Réaffirmant qu'il importe de créer des institutions nationales indépendantes et pluralistes pour la promotion et la protection des droits de l'homme conformes aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ) et de renforcer celles qui existent déjà, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية مستقلة تقوم على التعددية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " )()،
    Le Comité accueille avec satisfaction la désignation d'un conseiller en charge des recours et de la médiation mais note avec inquiétude que cette institution n'est pas pleinement conforme aux principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN 16- بينما ترحب اللجنة بتعيين مستشار مسؤول عن الطعون والوساطة، فإنها تعرب عن قلقها لعدم امتثال هذه المؤسسة بالكامل للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس).
    Le Comité est également préoccupé par le fait que le Bureau du Médiateur n'observe pas pleinement les Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء كون مكتب أمين المظالم لا يمتثل تماماً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    Un processus avait été lancé à l'échelon national en vue de la création d'une commission nationale indépendante pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en application des principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN ٩- وكان ثمة التزام متواصل بعملية داخلية ترمي إلى إنشاء لجنة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    L'État partie devrait créer sans tarder une institution nationale indépendante de protection des droits de l'homme, en application des principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), qui sont annexés à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN ينبغي للدولة الطرف المضي قدماً في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    11. Le Comité regrette qu'aucune mesure concrète n'ait été prise et qu'aucun calendrier n'ait été fixé en vue de créer une institution nationale des droits de l'homme conforme aux principes applicables au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN 11- وتأسف اللجنة للافتقار بوجه عام إلى إجراءات ملموسة وأطر زمنية من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد