Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant sur ma liste, Monsieur l'Ambassadeur Jürg Streuli, représentant de la Suisse. | UN | وأعطي الكلمة الآن للمتكلم التالي على قائمتي، السفير يورغ ستراولي من سويسرا. |
Avant de donner la parole à l'orateur suivant au titre des explications de vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais lancer l'appel suivant. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي أود أن أتقدم بطلب. |
Le Président (parle en espagnol) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais faire deux observations qui me semblent utiles. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أوجﱢه نداءين بشأن مسائل هامة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais donner lecture de ce qui est écrit sur l'une des pages de mon dossier : | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أتلو ما هو مكتوب في إحدى صفحات ملفي: |
Le Président (parle en anglais) : Avant que je n'apporte une réponse à la demande faite par le Royaume-Uni, je souhaiterais donner la parole à l'orateur suivant. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أتناول الطلب المقدم من ممثلة المملكة المتحدة، أود أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur du Royaume-Uni. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، سفير المملكة المتحدة. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, le représentant de la Fédération de Russie. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، ممثل الاتحاد الروسي. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie, je donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur du Brésil. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك، وأعطي الكلمة الآن للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، سفير البرازيل. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur de Colombie. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك، وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، ممثل كولومبيا. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Merci beaucoup. Je donne à présent la parole à l'orateur suivant sur ma liste, le représentant du Pérou. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، ممثل بيرو. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur d'Italie. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، سفير إيطاليا. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et je donne la parole à l'orateur suivant, le représentant de Cuba. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي ممثل كوبا. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, le représentant du Nigéria. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي في قائمتي، ممثل نيجيريا. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie la représentante de la Nouvelle-Zélande de sa déclaration, et je donne la parole à l'orateur suivant inscrit sur ma liste, l'Ambassadeur Prasad, de l'Inde. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثلة نيوزيلندا الموقرة على بيانها. وأود الآن إعطاء الكلمة للمتكلم التالي على قائمتي، السيد براساد، سفير الهند. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie la représentante du Pakistan de sa déclaration, et je donne la parole à l'orateur suivant, qui est l'Ambassadeur Shoukry, de l'Égypte. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثلة باكستان الموقرة على بيانها وأعطي الكلمة الآن للمتكلم التالي على قائمتي، السيد شكري، سفير مصر. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence, et je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, qui est M. Ali, de la République arabe syrienne. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل ميانمار الموقر على بيانه والكلمات الطيبة التي وجهها للرئيس وأعطي الكلمة الآن للمتكلم التالي على قائمتي، السيد علي، سفير الجمهورية العربية السورية. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie le représentant de la République arabe syrienne de sa déclaration, et je donne la parole à l'orateur suivant, qui est l'Ambassadeur Shoukry, de l'Égypte. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر على بيانه وأود أن أعطي الكلمة الآن للمتكلم التالي على قائمتي، السيد شكري، سفير مصر. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie la représentante des États-Unis d'Amérique de sa déclaration, et je donne la parole à l'orateur suivant, qui est M. Tarui, Ambassadeur du Japon. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الموقرة على بيانها وأعطي الكلمة الآن للمتكلم التالي على قائمتي، السيد تاروي، سفير اليابان. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadrice des ÉtatsUnis et je donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur d'Égypte, M. Shoukry. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر سفيرة الولايات المتحدة وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، السفير شكري، سفير مصر. |
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je demande aux délégations de s'en tenir à la limite des 10 minutes dans leur déclaration prononcée au titre national. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أذكر الوفود بأن البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية تقتصر على 10 دقائق. |