Il s'agit de la plus ancienne organisation de lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres au monde. Elle a été créée en 1946 par d'anciens Résistants de la Seconde Guerre mondiale. | UN | المنظمة هي أقدم منظمة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في العالم، وقد أنشأها في عام 1946 أفراد مقاومة سابقون خلال الحرب العالمية الثانية. |
Les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuelles peuvent acheter un bien immobilier en commun avec leur partenaire ou en tant que bien propre et en disposer comme elles l'entendent. | UN | ويمكن للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية أن يشتروا مِلكاً عقارياً بالاشتراك مع شركائهم أو كمِلك خاص وأن يتصرفوا فيه كما يحلو لهم. |
S'agissant des préoccupations exprimées par l'Association internationale des gays et lesbiennes, la délégation a redit que jamais des adultes consentants n'avaient été poursuivis aux Comores pour avoir eu des relations homosexuelles. | UN | وفيما يتعلق بأوجه القلق التي أثارتها الرابطة الدولية للمثليات والمثليين، كرر الوفد قوله إن العلاقات الجنسية المثلية التي تتم بين البالغين برضاهم لم تخضع قط للمقاضاة في جزر القمر. |
L'Australian Lesbian Medical Association se base sur la Déclaration universelle des droits de l'homme pour faire cette déclaration. | UN | وتؤكد الرابطة الطبية الأسترالية للمثليات ذلك استنادا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Par conséquent, Australian Lesbian Medical Association demande : | UN | لذا، فإن الرابطة الطبية الأسترالية للمثليات تطلب ما يلي: |
Association Lestime : communauté lesbienne de Genève | UN | رابطة ليستيم للمثليات في جنيف |
:: Garantir aux femmes et aux lesbiennes, homosexuels, bisexuels, transsexuels et intersexuels une vie sans violence; | UN | ضمان حياة مجردة من العنف للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين؛ |
Il devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exercice, dans la pratique, des droits à la liberté d'expression et de réunion des personnes lesbiennes, gay, bisexuelles et transgenre et des défenseurs de leurs droits. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان الممارسة العملية للحق في حرية التعبير والتجمع للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والمدافعين عن حقوقهم. |
Il a demandé au Cameroun de ne pas violer les droits de l'homme des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels et des défenseurs des droits de l'homme et d'abroger l'article 347 de son Code pénal. | UN | وطلبت الشبكة من الكاميرون أن تضمن عدم انتهاك حقوق الإنسان للمثليات والمثليين ومشتهي الجنسين والمتحولين جنسياً، وأن تطعن في المادة 347 من قانون العقوبات المعمول به في الكاميرون. |
Elle a pris note des rapports relatifs aux violations des droits fondamentaux des lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels. | UN | كما أشارت النرويج إلى تقارير تتحدث عن انتهاكات الحقوق الأساسية للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
Répondant aux observations de la branche européenne de l'Association internationale des gays et lesbiennes, la Grèce a précisé que les plaintes pour discrimination sexuelle pouvaient être adressées au Médiateur. | UN | ففيما يخص تعليقات الرابطة الدولية للمثليات والمثليين، أجابت اليونان بأنه يمكن توجيه الشكاوى بشأن التمييز الجنسي إلى أمانة المظالم. |
Le représentant a fait référence à la déclaration écrite fournie par le Gouvernement au sujet de la recommandation 78.26 qui l'invitait à abroger les dispositions discriminatoires à l'encontre des lesbiennes et des gays. | UN | وأشار الممثل إلى البيان المكتوب الذي قدمته الحكومة بشأن التوصية 78-26 بإلغاء الأحكام المناهضة للمثليات والمثليين. |
Elle a souligné que la loi jamaïcaine n'incriminait pas l'orientation des personnes homosexuelles, lesbiennes, bisexuelles ou transsexuelles et que le Gouvernement ne tolérait pas non plus la discrimination ou la violence contre ces personnes. | UN | وأشارت جامايكا إلى أن قانونها لا يجرِّم الميل الجنسي للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وأن الحكومة لا تتغاضى عن التمييز أو العنف الممارس ضد هذه الفئات. |
Le Comité exprime également ses vives inquiétudes à propos de la pratique du < < viol correctif > > des lesbiennes. | UN | وتُعرب اللجنة كذلك عن قلقها الشديد إزاء ممارسة ما يُسمى " الاغتصاب التصحيحي " للمثليات. |
L'Association lesbienne et gay internationale - Europe est une organisation faîtière non gouvernementale qui représente principalement les organisations de personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres au niveau européen. | UN | الرابطة الدولية للمثليات والمثليين - فرع أوروبا، منظمة غير حكومية جامعة تضم على مستوى أوروبا منظمات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية. |
L'organisation a aussi mis sur pied des manifestations parallèles sur des sujets comprenant les droits humains des lesbiennes et des femmes bisexuelles, l'homophobie et la transphobie dans l'éducation. | UN | وقامت المنظمة أيضا بتنظيم مناسبات جانبية بشأن مواضيع تشمل حقوق الإنسان للمثليات ومزدوجات الميل الجنسي وإدراج مواضيع رهاب المثليين وكره مغايري الهوية الجنسية في المناهج التعليمية. |
Tu as téléchargé des sites pornos de lesbiennes senior sur mon portable ? | Open Subtitles | -جميعها مواقع إباحية -هل حمّلت صور إباحية للمثليات كبيرات السن |
Australian Lesbian Medical Association | UN | الرابطة الطبية الأسترالية للمثليات |
Australian Lesbian Medical Association est une association de médecins et d'étudiants en médecine, et s'intéresse à une large gamme de problèmes de santé et autres. | UN | إن الرابطة الطبية الأسترالية للمثليات هي رابطة تضم أطباء أو طلاب طب، وبالتالي فإنها معنية بمجموعة من القضايا الصحية وغيرها. |
Australian Lesbian Medical Association prend bonne note des rapports du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, y compris le constat selon lequel le changement climatique a des répercussions d'ordre social et sanitaire sur beaucoup de gens. | UN | وتقرّ الرابطة الطبية الأسترالية للمثليات بتقارير الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، بما في ذلك التقارير التي خلصت إلى أن تغير المناخ يؤدي إلى آثار صحية واجتماعية سلبية واسعة النطاق على الكثير من الناس. |
Australian Lesbian Medical Association | UN | الرابطة الطبية الأسترالية للمثليات |
Elle a invité les autorités à revenir sur leur décision et à permettre l'organisation d'une parade pour la communauté lesbienne, gay, bisexuelle et transgenre (LGBT) qui était prévue à cette date, au lieu de priver ses membres de l'exercice de leurs droits fondamentaux à la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique. | UN | وحثت المفوضة السلطات الصربية على تيسير تعيين تاريخ آخر لتنظيم الاستعراض الفخري للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية الذي كان من المقرر تنظيمه ذلك اليوم، بدلاً من منع أفراد هذه الفئة من ممارسة حرياتهم الأساسية في التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |