:: Le Pakistan appuie également la participation active de la société civile et des organisations non gouvernementales aux travaux du Conseil. | UN | :: وتساند باكستان أيضا الدور النشط للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية فيما يقوم به المجلس من عمل. |
:: La participation active de la société civile et des organisations non gouvernementales; | UN | :: المشاركة الفعالة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية |
Elle pose également la question de savoir si l'État soutient la société civile et des organisations individuelles qui fournissent une assistance aux victimes. | UN | وسألت إذا كانت الدولة تقدم الدعم للمجتمع المدني والمنظمات الفردية التي تقدم المساعدة إلى الضحايا. |
La Norvège fait sienne l'opinion du Secrétaire général, exprimée dans le rapport du millénaire, selon laquelle la société civile et les organisations non gouvernementales devraient être invitées à participer pleinement à cette conférence. | UN | وتؤيد النرويج الأمين العام في رأيه الذي أعرب عنه في تقرير الألفية، من ضرورة توجيه الدعوة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لأن تشارك في المؤتمر مشاركة كاملة. |
Cette décision représente une victoire majeure pour la société civile et les organisations internationales, dont le HCDH, qui préconisaient une telle solution pour que la loi soit mieux appliquée. | UN | ويشكل ذلك نجاحا كبيرا للمجتمع المدني والمنظمات الدولية، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان، التي دعت إلى إدخال تعديلات على القانون لضمان تنفيذه بفعالية أكبر. |
Le Comité demande également à l'État partie de faire connaître le deuxième rapport périodique et les présentes observations finales aux organisations de la société civile et aux organisations non gouvernementales présentes sur son territoire. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجعل التقرير الدوري الثاني وهذه الملاحظات الختامية متاحة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف. |
À cet égard, il convient de mentionner la participation active de la société civile et des organisations non gouvernementales. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي اﻹشارة إلى المشاركة الفاعلة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Le Comité demande en outre que le cinquième rapport périodique soit porté à la connaissance de la société civile et des organisations non gouvernementales présentes dans le pays. | UN | كما تطلب إتاحة التقرير الدوري الخامس للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف. |
Ce prix récompense le rôle crucial de la société civile et des organisations internationales dans le développement ou l'application du Protocole de Montréal. | UN | وتشكّل هذه الجائزة اعترافا بالدور الحاسم للمجتمع المدني والمنظمات الدولية في تطوير أو تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Il demande également que le sixième rapport périodique soit mis à la disposition de la société civile et des organisations non gouvernementales œuvrant dans l'État partie. | UN | كما تطلب إتاحة التقرير الدوري السادس للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف. |
Il demande également que le sixième rapport périodique soit mis à la disposition de la société civile et des organisations non gouvernementales œuvrant dans l'État partie. | UN | كما تطلب إتاحة التقرير الدوري السادس للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف. |
Le Comité demande en outre que le cinquième rapport périodique soit porté à la connaissance de la société civile et des organisations non gouvernementales présentes dans le pays. | UN | كما تطلب إتاحة التقرير الدوري الخامس للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف. |
Le Secrétaire général ne propose pas d'ouvrir l'accès de la société civile et des organisations non gouvernementales au processus intergouvernemental et au système des Nations Unies plus largement que les États Membres ne l'ont eux-mêmes décidé. | UN | ولا يقترح اﻷمين العام إتاحة فرصة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، للمشاركة في العملية الحكومية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة، تفــوق ما وافقت عليه الدول اﻷعضاء ذاتها. |
Le Comité demande également à l'État partie de mettre le texte du sixième rapport périodique et les présentes observations finales à la disposition de la société civile et des organisations non gouvernementales présentes dans l'État partie. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجعل التقرير الدوري السادس وهذه الملاحظات الختامية متاحة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف. |
6.2 la société civile et les organisations non gouvernementales ont droit à une bonne gouvernance de la part des États et des organisations internationales. | UN | 6-2 للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الحق في الحكم الرشيد من جانب الدول والمنظمات الدولية. |
6.2 la société civile et les organisations non gouvernementales ont droit à une bonne gouvernance de la part des États et des organisations internationales. | UN | 6-2 للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الحق في الحكم الرشيد من جانب الدول والمنظمات الدولية. |
Il est très important que la société civile et les organisations non gouvernementales, notamment les organisations de femmes et de jeunes et le secteur privé, participent elles aussi pleinement aux travaux de la Commission de consolidation de la paix au niveau national. | UN | ومن المهم جدا للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات المرأة والشباب والقطاع الخاص، أن تكون مشمولة كليا في إطار عمل لجنة بناء السلام على الصعيد القطري. |
Le Comité demande également à l'État partie de faire connaître le deuxième rapport périodique et les présentes observations finales aux organisations de la société civile et aux organisations non gouvernementales présentes sur son territoire. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجعل التقرير الدوري الثاني وهذه الملاحظات الختامية متاحة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف. |
Les traditions culturelles ne devraient pas empêcher les gouvernements de s'engager dans l'action nécessaire, qui joue un rôle essentiel dans la promotion de la femme laquelle ne devrait pas être laissée uniquement à la société civile et aux organisations internationales. | UN | ولا ينبغي أن تحول التقاليد الثقافية دون مشاركة الحكومات في اتخاذ الإجراء اللازم حيث أن لها دور أساسي للقيام به في النهوض بالمرأة لا يجب أن يُترك للمجتمع المدني والمنظمات الدولية وحدهما. |
9. Prie également la Haut-Commissaire de faciliter la participation au Forum social de 2012 de 10 experts au plus, notamment des représentants de la société civile et d'organisations locales de pays en développement, qui contribueront aux dialogues et aux débats et aideront le Président-Rapporteur en tant que spécialistes des questions traitées; | UN | 9- يطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تيسِّر مشاركة عدد أقصاه عشرة خبراء في المحفل الاجتماعي لعام 2012، يكون من بينهم ممثلون للمجتمع المدني والمنظمات الشعبية في البلدان النامية، للإسهام في الحوارات والمناقشات التفاعلية التي ستدور في المحفل لمساعدة الرئيس - المقرر، بصفتهم خبراء؛ |
Elle doit créer un espace pour la société civile et les ONG qui œuvrent pour la paix et le développement. | UN | وينبغي أن يفسح المجال للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل السلام والتنمية. |