En 2008, Bahreïn a accueilli la réunion préparatoire du Conseil économique et social sur l'urbanisation durable. | UN | وفي عام 2008، احتضنت البحرين الاجتماع التحضيري الإقليمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التنمية الحضرية المستدامة. |
Cinquièmement, les conclusions que nous avons adoptées de manière concertée au cours de la dernière session de fond du Conseil économique et social sur le suivi des conférences devraient être mises en vigueur. | UN | خامسا، ينبغي أن تنفذ الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدت خلال الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة المؤتمرات. |
La session de cette année a marqué un jalon important dans la création d'organes novateurs des Nations Unies, tels que les groupes consultatifs spéciaux du Conseil économique et social sur les pays émergeant de conflits armés. | UN | وتمثل دورة هذا العام مرحلة هامة في إنشاء أجهزة إبداعية للأمم المتحدة، مثل الأفرقة الاستشارية المخصصة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن البلدان الخارجة من الصراع المسلح. |
17. Prie les États de tenir compte des décisions du Conseil économique et social relatives au suivi intégré des conférences mondiales précédentes et de la nécessité d'utiliser au maximum tous les mécanismes mis en place pour lutter contre le racisme; | UN | ١٧ " - تطلب إلى الدول أن تنظر في المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة وضرورة الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛ |
Nous voudrions insister sur les faits nouveaux positifs issus de la réunion spéciale du Conseil économique et social consacrée à la sécurité alimentaire. | UN | ونود هنا أن نلفت الأنظار إلى التطورات الإيجابية التي أفرزها الاجتماع الاستثنائي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأمن الغذائي. |
Elle a proposé que dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, le Fonds, de concert avec le PNUD, entame des discussions sur la manière de tenir compte de la nouvelle position du Conseil économique et social concernant les rapports entre les secours et le développement. | UN | واقترح الوفد أنه ينبغي للصندوق بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البدء في سياق المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة في مناقشات بشأن السبل التي تعكس الموقف الجديد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الصلات بين الإغاثة والتنمية. |
Débat de haut niveau du Conseil économique et social sur le financement du développement, New York, avril | UN | الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التمويل من أجل التنمية، نيويورك - نيسان/أبريل |
2008-2009 (objectif) : 2 sessions du Conseil économique et social sur la situation et les perspectives de l'économie mondiale | UN | الهدف للفترة 2008-2009: دورتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحالة الاقتصادية في العالم والتوقعات العالمية |
Il est approprié qu'à mesure qu'elle avance, l'Année englobe le grand débat du Conseil économique et social sur la promotion de l'emploi. | UN | ومما هو مناسب مع مرور الوقت من هذه السنة، أنها تتضمن أيضا مناقشات رئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تحفيز الوظائف. |
Rappelant le communiqué ministériel issu du débat de haut niveau du Conseil économique et social sur le thème “Le rôle de l’emploi et du travail dans l’élimination de la pauvreté : l’autonomisation et la promotion de la femme”, | UN | " وإذ تشير إلى البيان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: التمكين للمرأة والنهوض بها " ، |
18. Le Kenya attache beaucoup d’importance aux conclusions concertées du Conseil économique et social sur l’intégration d’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes dans toutes les politiques et tous les programmes des organismes des Nations Unies. | UN | ١٨ - وقال إن كينيا تولي اهتماما كبيرا للاستنتاجات المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إدماج نهج حريص على المساواة بين الجنسين في جميع السياسات وجميع برامج الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة. |
" La Commission de la condition de la femme se félicite des conclusions concertées 1996/1 du Conseil économique et social sur la coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'élimination de la pauvreté. | UN | " ترحب لجنة مركز المرأة بالاستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/١ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر. |
Cette année, la Chine a accueilli la réunion préparatoire pour l'Asie et le Pacifique de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social sur les objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé, ainsi que le Colloque scientifique international sur les mesures de lutte et de préparation face à la pandémie de la grippe A (H1N1). | UN | وفي هذا العام، استضافت الصين الاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، واستضافت كذلك الندوة العلمية الصحية الدولية بشأن الاستجابة والاستعداد لجائحة أنفلونزا الخنازير. |
Débat de haut niveau du Conseil économique et social sur le thème : < < La philanthropie au service de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes > > | UN | الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " إشراك أوساط الأعمال الخيرية بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " |
" Prie les États de tenir compte des décisions du Conseil économique et social relatives au suivi intégré des conférences mondiales précédentes et de la nécessité d'utiliser au maximum tous les mécanismes mis en place pour lutter contre le racisme; " . | UN | " تطلب الى الدول استعراض المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة الشاملة للمؤتمرات العالمية السابقة والحاجة الى تحقيق أفضل استخدام لجميع اﻵليات القائمة لمكافحة العنصرية؛ " |
13. Prie les États de tenir compte des décisions du Conseil économique et social relatives au suivi intégré des conférences mondiales précédentes et de la nécessité d'utiliser au maximum tous les mécanismes mis en place pour lutter contre le racisme; | UN | ١٣ - تطلب إلى الدول أن تنظر في المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة وضرورة الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛ |
13. Prie les États de tenir compte des décisions du Conseil économique et social relatives au suivi intégré des conférences mondiales précédentes et de la nécessité d'utiliser au maximum tous les mécanismes mis en place pour lutter contre le racisme; | UN | " ١٣ - تطلب إلى الدول أن تنظر في المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة وضرورة الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛ |
Nous nous félicitons aussi de la tenue, du 20 au 22 mai 2008, d'une réunion spéciale du Conseil économique et social consacrée à la crise alimentaire mondiale. | UN | ونرحب أيضا بانعقاد اجتماع خاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2008. |
Nous nous félicitons aussi de la tenue, du 20 au 22 mai 2008, d'une réunion spéciale du Conseil économique et social consacrée à la crise alimentaire mondiale. | UN | ونرحب أيضا بانعقاد اجتماع خاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2008. |
Elle a proposé que dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, le Fonds, de concert avec le PNUD, entame des discussions sur la manière de tenir compte de la nouvelle position du Conseil économique et social concernant les rapports entre les secours et le développement. | UN | واقترح الوفد أنه ينبغي للصندوق بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البدء في سياق المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة في مناقشات بشأن السبل التي تعكس الموقف الجديد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الصلات بين الإغاثة والتنمية. |
3. Demande aux gouvernements, aux organisations nationales et internationales, aux organisations non gouvernementales et au secteur privé de verser des contributions volontaires conformément aux directives du Conseil économique et social concernant les années internationales et anniversaires, et d'apporter d'autres formes d'appui à l'Année internationale de la montagne; | UN | ٣ - تطلب إلى الحكومــات، والمنظمات الوطنية والدوليــة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص تقديم تبرعات وفقا للمبادئ التوجيهية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن السنوات الدولية والاحتفالات بالذكرى السنوية، وتقديم أشكال الدعم اﻷخرى للسنة الدولية للجبال؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : appui technique à l'examen par le Conseil économique et social des questions ayant trait au débat de haut niveau et de toutes les questions relevant du Comité des politiques de développement (24); | UN | أ - تقديم الدعم الفني للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القضايا المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى، وبشأن جميع المسائل المتعلقة بلجنة السياسات الإنمائية (24)؛ |
2008-2009 (estimation) : 2 séances du Conseil économique et social portent sur la situation et les perspectives | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: دورتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحالة الاقتصادية في العالم والتوقعات العالمية |