ويكيبيديا

    "للمجلس المشترك للتنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Conseil commun de coordination
        
    • le Conseil commun de coordination
        
    Mise en place par le Comité permanent du Conseil commun de coordination et de suivi de mécanismes de suivi et d'évaluation de la suite donnée aux décisions du Conseil UN إنشاء آليات للرصد والتقييم من جانب اللجنة الدائمة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد من أجل متابعة قرارات المجلس
    Le Pacte pour l'Afghanistan devrait à présent engager des actions concrètes, cohérentes et suivies sous la supervision générale du Conseil commun de coordination et de suivi. UN وينبغي للاتفاق أن ينتقل الآن إلى العمل الجاد وجهود التنفيذ المتسقة في إطار التوجيه العام للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Participation à la réunion du Conseil commun de coordination et de suivi (séance du matin) au Ministère des affaires étrangères UN المشاركة في الجلسة الصباحية الثالثة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، في وزارة الخارجية
    le Conseil commun de coordination et de suivi a tenu 6 réunions depuis sa création UN عقد 6 اجتماعات للمجلس المشترك للتنسيق والرصد منذ إنشاء هذا المجلس
    À la suite de consultations entre le Gouvernement et les donateurs, le Conseil commun de coordination et de suivi est convenu à sa onzième réunion d'une augmentation intérimaire de 4 800 fonctionnaires de police pour la ville de Kaboul. UN وعقب مشاورات جرت بين الحكومة والمانحين، وافق الاجتماع الحادي عشر للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على زيادة مؤقتة قدرها 800 4 فرد من أفراد الشرطة في مدينة كابُل.
    :: Promotion des efforts de coordination par la MANUA à la coprésidence du Conseil commun de coordination et de suivi, pour le compte de la communauté internationale, en ce qui concerne la mise en application du Pacte pour l'Afghanistan UN :: بذل جهود تنسيقية بوصفها رئيسا مشاركا للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، باسم المجتمع الدولي في تنفيذ اتفاق أفغانستان
    :: Contribution des Coprésidents du Conseil commun de coordination et de suivi aux consultations périodiquement organisées entre le Gouvernement et la communauté internationale UN :: تيسير الرئيسين المشاركين للمجلس المشترك للتنسيق والرصد إجراء مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي
    Dans chaque cas, des programmes ont été présentés par le Gouvernement aux donateurs lors d'une réunion du Conseil commun de coordination et de suivi. UN وفي كل حالة، قدمت الحكومة برامج إلى الجهات المانحة في اجتماع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    :: Quatre réunions du Conseil commun de coordination et de suivi coprésidées par la MANUA et doté des moyens nécessaires par le secrétariat du Conseil commun UN :: أربعة اجتماعات للمجلس المشترك للتنسيق والرصد تشترك البعثة في رئاستها وتزودها أمانة المجلس بالموارد على نحو كامل
    :: Contribution des coprésidents du Conseil commun de coordination et de suivi aux consultations périodiquement organisées entre le Gouvernement et la communauté internationale; fourniture d'un appui et d'une assistance technique au secrétariat du Conseil commun de coordination et de suivi UN :: تيسير الرئيسين المشاركين للمجلس المشترك للتنسيق والرصد إجراء مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي؛ وتوفير الدعم والخدمات التقنية لأمانة المجلس
    Nous appuyons totalement le processus de Kaboul qui vise à établir la voie à suivre pour assurer le développement durable de l'Afghanistan et à définir le rôle d'appui du Conseil commun de coordination et de suivi. UN ونؤيد بقوة عملية كابل لرسم الطريق إلى الأمام صوب تنمية مستدامة في أفغانستان والدور الداعم للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Par exemple, le bilan d'étape du Pacte pour l'Afghanistan que les coprésidents du Conseil commun de coordination et de suivi ont dressé constitue un outil excellent permettant d'analyser en profondeur la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan, sans porter préjudice à l'autorité et à l'intégrité du document. UN فعلى سبيل المثال، كان استعراض اتفاق أفغانستان الذي قدمته الرئاسات المشاركة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد بمثابة أداة ممتازة للتحليل المتعمق لتنفيذ الاتفاق دون المساس بسلطة وسلامة هذه الوثيقة.
    Prise en compte dans le budget national du secrétariat du Conseil commun de coordination et de suivi et des groupes chargés du suivi et de l'évaluation de la Stratégie nationale de développement UN إدراج الأمانة العامة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد ووحدات رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان في الميزانية الوطنية
    Les principales conclusions du bilan d'étape du Pacte pour l'Afghanistan que les coprésidents du Conseil commun de coordination et de suivi ont dressé préalablement à la tenue de la Conférence de Paris ont été entérinées par les participants à la Conférence. UN وقد أعد الرؤساء المشاركون للمجلس المشترك للتنسيق والرصد استعراضا للاتفاق الخاص بأفغانستان قبل انعقاد مؤتمر باريس. وحظيت نتائجه الموضوعية بتأييد المشاركين في المؤتمر.
    Les participants à la septième réunion du Conseil commun de coordination et de suivi sont convenus que, pour consolider les acquis et faire face aux problèmes à venir, les partenaires devaient renforcer leur action commune. UN واتفق المشاركون في الاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على أنه لكي يتسنى ترسيخ المكاسب التي تحققت ولمواجهة التحديات المقبلة، يتعين على جميع الشركاء تكثيف جهودها المشتركة.
    Nous avons accueilli à Berlin une réunion, à un niveau politique élevé, du Conseil commun de coordination et de suivi pour renforcer la coordination politique dans le cadre du Pacte pour l'Afghanistan. UN واستضفنا في برلين اجتماعا للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على مستوى سياسي رفيع بغية تعزيز التعاون في إطار اتفاق أفغانستان على المستوى السياسي.
    Il faut maintenant consacrer une attention soutenue à mettre au point les programmes dont l'élaboration est en instance, à convenir d'une nouvelle structure permettant de revigorer le Conseil commun de coordination et de suivi et à adopter la politique en matière de gestion de l'aide. UN وما يستلزم الاهتمام بصورة مطردة حاليا هو إتمام البرامج المتبقية، والاتفاق على بنيان مُجدَّد النشاط للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، واعتماد سياسة إدارة المعونة.
    Devant l'augmentation alarmante de la culture de pavot et de la production d'opium en 2007, le Groupe chargé de la coordination des politiques, le Groupe chargé de la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, le Comité de contrôle du Gouvernement et le Conseil commun de coordination et de suivi à sa septième réunion, se sont saisis du problème et en ont largement débattu. UN واستجابة للزيادة الهائلة في زراعة الأفيون وإنتاجه في عام 2007، نوقشت المشكلة باستفاضة في فريق العمل المعني بالسياسات، وفي الفريق العامل المعني بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وفي الاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    À sa septième réunion, le Conseil commun de coordination et de suivi a adopté le Plan hiérarchisé d'application du Gouvernement en matière de stratégie nationale de lutte contre la drogue, qui vise à détruire 50 000 hectares en 2008 et à s'attaquer dans la mesure du possible aux grands propriétaires de champs de pavot. UN وأيد الاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد خطة التنفيذ ذات الأولويات للاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات التي وضعتها الحكومة والتي تستهدف القضاء على 000 50 هكتار في عام 2008، والتركيز على ملاك المساحات الكبيرة من الأراضي حيثما أمكن.
    En outre, la MANUA, qui copréside le Conseil commun de coordination et de suivi, s'efforce de coordonner et de régler les questions d'importance stratégique avec la communauté internationale afin d'appuyer le Gouvernement afghan, ainsi que d'améliorer la cohérence entre toutes les activités de reconstruction menées dans le pays. UN وتقوم البعثة كذلك، بوصفها رئيسا مشاركا للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، بتنسيق وحسم القضايا الاستراتيجية مع المجتمع الدولي لدعم حكومة أفغانستان، وكذلك العمل من أجل زيادة ترابط مجهود البناء الشامل في البلد.
    21. Réaffirme que le Conseil commun de coordination et de suivi joue un rôle central s'agissant de coordonner, de faciliter et de suivre la mise en œuvre de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan et les programmes prioritaires nationaux et demande à tous les intéressés de renforcer leur coopération avec le Conseil à cette fin de manière à améliorer encore son efficacité; UN 21 - يؤكد من جديد الدور المحوري للمجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق وتيسير ومتابعة تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة تعزيز تعاونها مع المجلس في هذا الصدد بغية مواصلة تحسين كفاءته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد